SONG AND SUBSTANCE:

Fernando Buyser’s Poetry, His Influence on His
Literary Milieu, and His Contribution to the
Development of the Cebuano Balak

The golden age of Cebuano poetry spanned four decades of the 20th century which were characterized by the ideals of independence and nationalism, the increase of commercial and economic endeavors, the rise and expansion of the middle class, the advocacy for liberal policies, and the growth of popular education. The years from 1906 to 1947 spanned the time when the works of Fernando Buyser, poet, writer, and cleric of the Philippine Independent Church were widely published and read, and when Cebuano writing and literary journalism prospered like never before. This study tackles his poetry, his influence on his fellow poets and writers, and his contribution to the development of the Cebuano balak. It includes, as well, a brief biography, an evaluation of his literary reputation, and an enumerative bibliography of his works.

As a published author, Buyser was admired by his peers who sought his counsel on matters regarding the art of poetry. Writing mostly in Cebuano, he pioneered in composing a Cebuano poetic form called the sonanoy. Best known as Floripinas for his poetry, he used the pen names Alibangbang (Butterfly) and Paring Bayot (Gay Priest) for his prose. His poetry leaned towards the tradition of pastoral and romantic poetry which celebrated nature and the lives of ordinary people. He also wrote about human sentiments or emotions using the techniques of the illustrative metaphor and the argument of the later English Renaissance period.

Fernando Buyser’s introductory work on traditional Cebuano oral poetry and his sample collection of old verse forms were published in Mga Awit Sa Kabukiran (Mountain Songs, 1912; 2nd ed. 1915) and Mga Awit Sa Kabukiran: Mga Balitaw, Kolilisi, Mga Garay Ug Mga Balak nga Hinapid (Mountain Songs: Balitaw, Kolilisi, Verses and Braided Poems, 1911; expanded. ed. 1924)—his best two anthologies of the poetic heritage of the Visayas. His literary power is evident in the correspondence he kept with his contemporaries. Buyser and his peers wrote each other in verse and when the poem saw publication, the poet to whom the poem had been dedicated would reply in the form of a verse.

The approach he utilized in his secular and sacred themes gave his ballads the musical techniques of the Cebuano language (rhyme, rhythm, and flow). His mastery of the music of the Cebuano language enabled him to experiment with the form of the balak, adopting the song-like poem into the intellectually challenging sonanoy, coined from the phrase sonata nga mananoy (harmonious melody). Buyer’s works arose from the cross-fertilization between Cebuano and Western literary forms. This trend influenced the development of the balak in free verse form that became popular among Cebuano writers and poets belonging to the generation of the 1970s-1990s.

The study concludes with an endorsement for future researchers to concentrate on understanding ethnic literary traditions, particularly those of hinterland and tribal groups whose culture is threatened by urbanization and changing values.



DR. MARJORIE EVASCO-PERNIA
Departamento ng Literatura at Wikang Filipino
Full Professor 4
Ph.D. in Literature, De La Salle University

THE URCO DIGEST
The Trimestral Publication of the University Research Coordination Office
De La Salle University, Manila, Philippines June 2002

SOURCE:

Pernia, Marjorie Evasco (2002, June). SONG AND SUBSTANCE:Fernando Buyser’s Poetry, His Influence on His Literary Milieu, and His Contribution to the Development of the Cebuano Balak. THE URCO DIGEST, p. 7. Retrieved from http://www.dlsu.edu.ph/offices/urco/publications/urcodigest_3-3.pdf

Cebu

“Cebuano” comes from the root word “Cebu,” the Spanish version of the original name “Sugbo,” which most probably comes from the verb “sugbo,” meaning “to walk in the water.” In the old days, the shores of the Cebu port were shallow, so travelers coming from the sea had to wade in the water to get to dry land. The term is suffixed with “-hanon” to refer to the language, culture, and inhabitants of Cebu; hence “Sugbuhanon” or “Sugbuanon.” The Spaniards later modified Sugbuhanon to “Cebuano” and—less commonly—the early Americans to “Cebuan.” Today Cebuano may also refer to the speaker of the language no matter where he comes from.

The Cebuano are also called “ Bisaya,” although this is a generic term applying not only to the Cebuano but to other ethnic language groups in the Visayas. The etymology of “ Bisaya ” is uncertain although it is probably linked either to the word meaning “slaves,” for the region was either target or staging area for slave-raiding forays in precolonial and early colonial times; or to the word meaning “beautiful” which was what a Bornean sultan declared upon seeing the islands according to a popular tale.

Cebuano is the first language of about a quarter of the Philippine population or around 15 million Filipinos today. It is dominant in Cebu, Bohol, Negros Oriental, Siquijor, Camiguin, sections of Leyte and Masbate, and most of Mindanao. It belongs to the Austronesian family of languages which, in the Philippines, has split up into many language groups or subgroups.

The Cebuano language chiefly defines the Philippine ethnic group referred to as Cebuano. The core area of this group is the province of Cebu, an elongated mountainous island with some 150 scattered islets. Encompassing a total land area of 5,000 square kilometers, Cebu province is bounded in the north by the Visayan Sea, in the east and northeast by Bohol and Leyte, and in the west and southwest by Negros across Tañon Strait. Cebu is located in Central Visayas, the geographical center of the archipelago. This region—with 4 provinces, 9 cities, 123 municipalities, and almost 3,000 barangays—has a combined population of 4.6 million.

The cultural reach of the Cebuano, however, extends beyond Central Visayas. Due to factors like a dense population and a lack of arable land, Cebu and Central Visayas are an important source area for population emigration. It is for this reason that the Cebuano have also come to constitute a significant part of the populations in other parts of the Visayas and Mindanao. Moreover, the role of Metro Cebu, the country’s second largest urban concentration, as southern center of education, media, and transportation, enables Cebu to exercise cultural influence beyond provincial or regional boundaries.

History

As early as the 13th century, Chinese traders noted the prosperity of the Cebuano with whom they traded various porcelain plates and jars, from the late Tang to the Ming, which were used by the natives for everyday life or buried in the graves. The traders also remarked how the Visayan, when not engaged in trade, raided Fukien’s coastal villages using Formosa as their base. Reportedly, the Visayan rode on foldable bamboo rafts, and, when attacking, were armed with lances to which were attached very long ropes so that they could be retrieved to preserve the precious iron tips.

In the early 16th century, the natives of Cebu under Rajah Humabon engaged in an active trade which bartered woven cloth, embroidery, cast bronze utensils, and ornaments. The settlement also had small foundries producing mortars, pestles, wine bowls, gongs, inlaid boxes for betel, and rice measures. Humabon himself was finely clad in a loincloth, silk turban, and pearl and gold jewelry, and was supposed to have demanded tribute from East Indian, Siamese, and Chinese traders. At that time, densely populated villages lined the eastern coast of the island, while the highland villages hugged the streams and lakes. The coasts were linked to the hinterlands either by rivers or trading trails. Communities were composed of bamboo and palm leaf-thatched houses raised from the ground by four posts and made accessible by a ladder, the area underneath reserved for domestic animals. Humabon’s large house resembled the common dwellings, towering like a big haystack over smaller ones (Pigafetta 1969).

On his way to the Moluccas, Ferdinand Magellan landed in Cebu on 7 April 1521 and planted the seeds of Spanish colonization. Rajah Humabon and his wife, baptized Juana, were Christianized following a blood compact between conquistador and native king. However, Lapu-lapu, chieftain of Mactan, refused to accept Spanish sovereignty. Outnumbering the foreigners by 1,000, his men killed Magellan, 8 Spanish soldiers, and 4 of Humabon’s warriors. Duarte Barbosa and Juan Serrano who took command after Magellan’s death were also massacred along with their soldiers during a goodwill banquet hosted by Humabon. The remnants of Magellan’s expedition under Sebastian del Cano sailed homeward defeated but proving, for the first time, that the earth is round.

The second Spanish expedition to the Philippines headed by Miguel Lopez de Legazpi and Andres de Urdaneta reached Cebu on 27 April 1565. As in the earlier experience, the native reception of Legazpi was initially amiable with a blood compact with Sikatuna, chieftain of Bohol. Later, Tupas, son and successor of Humabon, battled with the Spaniards who easily killed some 2,000 warriors, who were equipped merely with wood corselets and rope armor, lances, shields, small cutlasses, arrows, and decorative headgear. Their native boats, “built for speed and maneuverability, not for artillery duels” (Scott 1982:26), were no match to Spain’s three powerful warships.

Legazpi, accompanied by four Augustinians, laid the foundation for the fort of San Miguel on 8 May 1565. This marked the beginning of the first permanent Spanish settlement in the archipelago. Tupas signed a treaty tantamount to submission on 3 July 1565 for which he was given 13 meters of brown damask. On 21 May 1568, shortly before his death, Tupas was baptized by Fr. Diego de Herrera—an event which propagandized Spanish rule. On 1 January 1571, the settlement was renamed the Ciudad del Santissimo Nombre de Jesus (City of the Most Holy Name of Jesus) in honor of the image of the Child Jesus found in an unburned house in the wake of the Spanish invasion of 1565 (the site of the present Augustinian Church). It was believed to be a relic of Magellan’s expedition, the same image given to “Queen Juana” upon her baptism.

Cebu was the capital of the Spanish colony for six years before its transfer to Panay and then to Manila. Many Cebu warriors were recruited by Legazpi, Goiti, and Salcedo to conquer the rest of the country.

In the 1600s, Cebu had been one of the more populous Spanish settlements in the country, usually with about 50 to 100 Spanish settlers residing there (not including the religious). However, this dwindled sharply after 1604, when Cebu’s participation in the galleon trade was suspended. Cebu had annually outfitted and dispatched a galleon to New Spain. Profits were minimal because of restrictions imposed on the items that could be loaded, at the instigation of Spanish officials who wished to maintain the Manila- Acapulco trade, which was the more profitable venture. Moreover, one galleon from Cebu sank in 1597.

The nonparticipation of Cebu in the galleon trade greatly diminished its importance, and by the late 1730s, there was only one or two Spaniards who lived in Cebu City who was not a government official, soldier, or priest. Few Spaniards owned land in the countryside, a situation further buttressed by a decree that forbade the Spaniards from living among the Filipinos until 1768.

The Italian traveler Gemelli Careri in the late 17th century and French scientist Le Gentil both noted Cebu’s commercial poverty. The island had become a mere outpost. Interisland trade was further restricted by two factors: the threat of so-called Moro raids from Mindanao and Moro pirates on the seas, which continued way into the late 1790s; and the attempts of the alcaldes mayores or provincial governors to monopolize domestic trade for their own personal economic advantage. These alcaldes mayores were allowed to purchase the special license to trade to make up for the fact that the Spanish central administration perennially lacked funds to give as salaries to its local officials and bureaucrats.

As Spanish officials recovered from the short-lived British occupation of Manila from 1760 to 1762, they began to institute reforms which eventually made the atmosphere more conducive to trade. Cebu’s trade slowly rejuvenated.

The opening of the Philippines to world trade in 1834—and of Cebu in 1860—stimulated economic activity in Cebu. Sugar and hemp became important cash crops for Cebu’s economy. Sugar had been grown in Cebu even before Magellan arrived. Identified as one of the four varieties of sugar to be found in the Philippines during the Spanish period was a strain called “Cebu Purple.”

The vastly increasing demand for cash crops meant, as in most other areas of the Philippines, a big change in land ownership patterns. Land was increasingly concentrated in the ownership of a few hands, usually through the method of pacto de retroventa, where land was mortgaged by its original owners to new cash-rich landowners on the condition that it could be bought back at the same price on a certain date. This system, which favored the creditors, created a new class of wealthy landlords and a mass of landless agricultural wage laborers, both groups of which began
to agitate against the Spanish administration and the power of the religious. This pattern was familiar to the rest of the country.

The Cebu revolutionary uprising was led by Leon Kilat, Florencio Gonzales, Luis Flores, Candido Padilla, and others. On 3 April 1898, they rose against the Spanish authorities in Cebu. Furious fighting took place on Valeriano Weyler (now Tres de Abril) Street and other parts of the city. The revolutionaries drove the Spaniards across the Pahina River and finally to Fort San Pedro. They besieged the fort for three days but withdrew when the Spaniards sent reinforcements from Iloilo and bombarded the city.

Spanish rule in Cebu ended on 24 December 1898, in the wake of the Treaty of Paris signed on 10 December. The Spaniards, under Cebu politico-military governor Adolfo Montero, withdrew from the city and turned over the government to a caretaker committee of Cebuano citizens. The Philippine Government was formally established in Cebu City on 29 December 1898, and revolutionary head Luis Flores became the first Filipino provincial governor of Cebu.

The American occupation ended the republican interregnum. Under threat of US naval bombardment, Cebu City was surrendered to the Americans on 22 February 1899. However, a province-wide war ensued under the leadership of Juan Climaco and Arcadio Maxilom. Cebuano resistance to US rule was strong but had to submit to superior American arms with the surrender of the Cebuano generals in October 1901.

In 1901, Julio Llorente was elected governor of Cebu under American auspices. The Americans introduced public education, promoted industry, and reorganized local government. Previous laws and ordinances were permitted to continue, although the position of provincial governor was no longer filled by appointment but through an expanded system of popular elections.

Cebu became a chartered city on 24 February 1937. Vicente Rama authored and secured the approval by Congress of the Cebu City Charter. The Charter changed the title of presidents to mayor. Alfredo V. Jacinto served as mayor by presidential appointment.

On 10 April 1942, the Japanese landed and seized Cebu. Over half the city was bombed. Cebu’s USAFFE (United States Armed Forces in the Far East) and Constabulary forces and some ROTC units and trainees staged a brief and unsuccessful offensive. A few surrendered to the Japanese on orders of General Wainwright, supreme commander of the United States forces in the Philippines. Many fled to the mountains and later reorganized into guerrilla bands which harassed the Japanese throughout their occupation and facilitated the American “liberation” of the province. As elsewhere in the country during wartime, suspected collaborators were tortured and killed.

Notorious for such summary executions of suspected collaborators in Cebu was the group led by Harry Fenton, who held sway in northern Cebu while James Cushing controlled those operating in central and southern Cebu. For his many abuses against comradesand civilians, Fenton was executed by the guerrillas on 1 September 1943. James Cushingassumed command of the anti-Japanese resistance movement in Cebu, which was one of the most effective in the country. By the time General Douglas MacArthur returned tothe Philippines in October 1944, Cushing had about 25,000 men, half of whom werearmed and trained.

Juan Zamora administered the city of Cebu during the war. Upon the return of the Americans in March 1945, Leandro A. Tojong was appointed military mayor of Cebu. Following the post-“liberation” general elections on 23 April 1946, Manuel Roxas was elected Philippine president. In 1946, he appointed Vicente S. del Rosario as mayor of Cebu, the first to serve the city at the dawn of the Third Republic. The Charter of the City of Cebu was amended in 1955, to make the post of mayor elective. Sergio Osmeña Jr. was overwhelmingly elected mayor.

The present City of Cebu recovered impressively from the wreckage of the last World War, and has grown to be the second largest metropolis in the nation.

Economy

Long established as a distribution center of the Central Visayas even before the colonial era, Cebu’s economy continues to rely on nonagricultural sectors. This emphasis, brought about by the lack of wide expanses of arable land, has propelled Cebu to sustained economic prosperity, especially in the last two centuries.

The many industries in the cities of Cebu, Mandaue, and Lapu-lapu take advantage of the fine harbor protected on the east and south by Mactan Island and on the north and west by the Cebu mainland.

The port of Cebu, now an international port, is headquarters for 22 shipping firms, among them some of the leading interisland shipping companies in the country, like Aboitiz Shipping Corp., William Lines, Sulpicio Lines, George & Peter Lines, and Sweet Lines. More ships of domestic tonnage call at Cebu Port than in Manila.

The other major point of entry to the province is Mactan International Airport, on Mactan Island which is connected to Cebu City by the 864-meter-span Mandaue-Mactan Bridge. The airport, the hub of air transportation in the south, links Cebu not only to the rest of the country but to such points as Hongkong, Singapore, Guam, and Tokyo.

Cebu’s position as a transport-and-communications center underlies its principal economic activities. Primarily a center of trade and commerce (around 90 percent of business establishments in Cebu City are in these sectors), Cebu is also developing as a manufacturing and industrial center. It is the site of the Mactan Export Processing Zone established in 1980. Metro Cebu has Lu Do & Lu Ym Corporation, a world leader in the processing and export of coconut oil and coconut, corn, and cassava-based products, and such establishments as Aboitiz & Co., International Pharmaceuticals, Norkis Industries, and the Cebu plants of corporations like San Miguel Brewery. Other enterprises engage in the manufacture of liquor and beverages, paper products, ceramics, chemicals, metal products, and rubber and plastic products. It is also a center in the production of export crafts and giftware made of rattan, shell, wood, bamboo, stone, and
others.

Danao, a city of some distance away from the Cebu-Mactan hub, has a cement factory, a paper bag factory, and a sugar mill. Toledo City is the site of Atlas Consolidated Mining, the biggest copper mining corporation in the Far East and the third largest in the world. In addition to copper, Cebu boasts of rich coal and cement deposits with the possibility of some untapped oil resources. In more modest quantities are to be found gold, silver, molybdenum, limestone, dolomite, feldspar, and rock phosphate.

Cebu has drawn many large commercial firms and banks from Manila and foreign countries, and houses a branch of the Central Bank. Further indication of Cebu’s progress is its growth of per capita gross domestic product, the highest of all regions from 1988 to 1989, i.e., 18.23 percent compared to the 14.05 percent national average. Unlike other provinces, Cebu has no serious labor problem. Starch, soy sauce, garment, shoe, slipper, paper, tile, brick, and glass factories and some foundry shops, tanneries, fertilizer, ice, bottling, truck and car assembly plants generate employment.

Not all of Cebu’s industries are concentrated on manufacturing. Mandaue City is the home of traditional Cebuano crafts like mats, brooms, rattan furniture, shell craft, and ceramics both for export and domestic use. Argao and the southern parts are weaving centers. Mactan is recognized as the country’s source of handmade guitars, ukuleles, bandurrias, and violins, which are sold locally and to Japan, Australia, and Germany.

Cebu’s extensive fishing industry commercially processes sardine, herring, salmon, mackerel, and anchovy in the northwestern parts. Fish is a mainstay of the Cebuano diet together with corn, although locally produced corn cannot adequately feed the provincial population. Cebu also grows sugar, tobacco, and coconut, and fruits like Toledo’s bananas, Carcar’s pomelos and grapes, and mangoes from Guadalupe in Cebu City. Native delicacies include dried mangoes, turrones, and Rosquillos biscuits.

The educational capital of the south, Cebu attracts students from Mindanao and the Visayas who attend its private and state-owned institutions, notably the University of San Carlos, University of San Jose Recoletos, University of the Visayas, and the Cebu campus of the University of the Philippines (UP). Cebu City has some 60 public schools and 65 private schools, seven of which have university status.

Tourism is another income earner. Cebu City, the oldest Catholic city in the Orient, is both cosmopolitan and historic; its quaint horse-drawn carriages called tartanillas persist amid luxury hotels and department stores. Among Cebu’s Spanish colonial landmarks are Magellan’s Cross, the Santo Niño Basilica, the Fort San Pedro, the Metropolitan Cathedral, the Legazpi Monument on Plaza Independencia, and the Moro watchtowers at Boljoon and other areas. Tourists can also seek modern amusements like golf courses and country clubs, restaurants and discotheques, and numerous beach resorts in Mactan, Argao, and Danao.

With Cebu as its center, the Central Visayas is one of the most economically vibrant regions in the country. Investments for Central Visayas registered with the Board of Investments (BOI) totaled 6.68 billion in 1991, four times bigger than the figures for 1989. Exports from Central Visayas in 1991 totaled US$752 million, a 14 percent growth rate compared to 1990. The leading exports of the region in 1990-1991 were copper concentrates, semiconductors, sugar products, electronic watches, rattan furniture, and dried seaweeds.

Political System

Archaeological evidence indicates that present-day Cebu City was already a settlement as early as the 10th century. From the mid-14th century to the time of Spanish contact, Cebu expanded as a trading and administrative center linked to other settlements on the island of Cebu and other places in Visayas, Mindanao, and beyond. Interregional and long-distance trade led, among others, to increasing complexity in the social and political structure of Cebu, such that,
by the 16th century, the port settlement of Cebu was ruled by a rajah (Humabon, Tupas) who exercised influence over a large number of followers, retainers, and lesser datu (chieftain). While Cebu was developing into what has been called a “super barangay,” the general situation in Cebu and the Central Visayas was one characterized primarily by a large number of relatively
autonomous barangay or balangay, loosely linked together by relations of trade and exchange.
Spanish colonization, beginning in the 16th century, revised the political landscape as the Spaniards embarked on the creation of a unitary colonial state out of the territories they annexed. This, of course, was a long drawn-out process.

Cebu was site of the first Spanish settlement in the archipelago and the capital of the colony-in-the-making until the transfer of the Spanish seat of government to Manila in 1571. On 8 May 1565 Legazpi took “formal possession” of Cebu and called the Spanish settlement “Villa de San Miguel.” On 6 August 1569, King Philip II issued a decree granting the title of “Governor and Captain-General” of Cebu to Legazpi. On 1 January 1571, Legazpi reestablished the settlement of Cebu, renaming it Ciudad del Santissimo Nombre de Jesus, appointing “city officials,” and distributing to Spaniards encomiendas in Cebu and neighboring islands.

The creation of a colonial political system was slowed down by a host of factors: lack of Spanish personnel and resources, geographic and cultural particularism, and native resistance to Spanish rule. It was only in the 19th century that the colonial state took a more full-bodied shape. In large part, this was due to economic changes ushered in by the “opening up” of the countryside to world trade, and to population growth. In Cebu, 44 towns were established in the 19th century as against only 13 towns founded in the centuries prior to 1800. This was the pattern as well in the rest of the Central Visayas.

Cebu was one of the earliest “provinces” to be organized in the archipelago. It was already an alcaldia or civil province in the 16th century. Throughout much of the 16th and 17th centuries, the province of Cebu encompassed such areas as Bohol, Leyte, Samar, Negros, Masbate, and Mindanao. The island of Negros became a corregimiento, an unpacified province under a military governor in 1734 and an alcaldia in 1795. On 25 October 1889, a royal decree established Negros Oriental as a separate province, with Dumaguete as capital. Earlier, Bohol was separated from Cebu and became a province on 22 July 1854. Siquijor, at various times a part of Cebu, Bohol, and Negros Oriental, became an independent province on 1 January 1972.

The Americans reorganized provinces by abolishing towns or creating new ones. However, the basic political organization of the Spanish period remained. The important innovation was the introduction of popular suffrage and the “Filipinization” of government, such that Filipinos occupied not only the municipal positions they had under Spanish rule but provincial and national positions as well.

Today, Cebu is administratively divided into 8 congressional districts, 5 cities, 48 municipalities, and 1,201 barangays. Negros Oriental has 3 congressional districts, 3 cities, 22 municipalities, and 556 barangays. Bohol has 3 congressional districts, 1 city, 47 municipalities, and 1,114 barangays. Siquijor has 1 congressional district, 6 municipalities, and 134 barangays.

The four provinces constitute Region VII, with Cebu City as the seat of the regional offices of government line agencies and of the Regional Development Council (RDC), which is charged with the function of integrated development planning for the region.

Region VII has more than 2 million registered voters (out of a current population of 4.6 million) and, as an ethnic group, the Cebuano constitute a major percentage of the country’s voting population. Hence, the Cebuano have exercised a significant influence on the national leadership. The region has produced two Philippine presidents, Sergio Osmeña of Cebu and Carlos P. Garcia of Bohol.

Social Organization and Customs

Many traditional customs continue to color the life of many Cebuano, from the day they are born and even well after they are buried. Children are trained as early as possible on proper conduct, with the stress placed on obedience, respect for elders, and honesty. Some of this training have applications in daily life, like when children touch the hands of elders to their foreheads after praying the Angelus. The education of children is considered the highest priority in most families, and is looked upon as the means to achieve upward social mobility. Girls are also expected to learn domestic skills like cooking, weaving, laundering, and childcare to prepare them for marriage. Parents often start raising pigs once their sons reach 10 years of age to prepare for what should be slaughtered on their wedding days.

Once a man has chosen his mate, he must undergo a long process of courtship. This includes many customs which date back to pre-Christian tradition, but which are still practiced today to a lesser extent in more remote areas. Pangolitawo or paninguha includes serenading the girl during courtship. Romance is enhanced by reciting love verses by the girl’s window at night or sending billetes or love letters through an intermediary.

The suitor visits the girl’s house with her parents’ permission, dressed in his best clothes, and bringing homemade delicacies prepared by his mother or other simple gifts for his beloved and her relatives. The serious suitor begins to render service at the girl’s house by helping to plow the fields, fetch water, chop firewood, or feed livestock in the practice called pangagad. Later on, the mamae, a respected man of the community, represents the boy’s parents and discusses arrangements with the sagang, the representative of the girl’s family. This is usually followed by a debate between the two speakers and a feast. Before the evening is over the date of the panuyo, the visit of the boy’s family to the girl’s house, is set.

In the practice of pangasawa (marriage), the boy’s parents openly express the son’s intentions to the girl’s parents. Otherwise, the suitor may decide on visiting the girl’s house himself and begging for her hand from her parents, in the practice called pagluhud. A gift called hukut is given by the prospective groom to his bride-to-be as a sign of good faith. This is usually a ring or any precious object, which is returned if the wedding does not take place. Engagements are cancelled when the suitor’s service during the pangagad is deemed unsatisfactory by the girl’s parents, or when there is a change of heart.

As the wedding day approaches, the likod-likod is held. This is a special festivity on the eve of the wedding which allows the relatives of both families to get acquainted. At this point in time the parents address each other as mare for the mothers and pare for the fathers. On the wedding day itself, utmost efforts are spent to beautify the bride. The bride is taken to the church where the groom awaits her at the altar. After the ceremony, the reception is usually held at the bride’s house. During the reception, the newlywed couple, each holding a lighted candle, is led to an altar in the house where they listen to a sermon by the bride’s parents on the duties and responsibilities of husbands and wives. After the sermon, the couple rises and kisses the hands of the parents. The bride’s veil is removed and the banquet begins. A wedding dance called alap or alussalus is performed, during which the guests throw coins on a plate placed near the feet of the newlyweds as they dance. The festivities continue with more dancing and singing. A package of leftover food called putos is prepared and given to the departing guests for members of the families who were unable to attend. Other guests remain for the hugas, the practice of helping in the cleaning of the house and washing of utensils after the reception.

Some pagan elements are found in the Christian marriages of Cebu. During the marriage ceremony, two candles of equal height are lighted simultaneously for peace to reign in the house of the newlyweds. The guests must not drop anything during the ceremony as this will bring bad luck. Wedding guests should not be dressed in black. The bride must step on the foot of her groom so neither will dominate the other. Upon reaching the reception, the couple is given a glass of water to drink to ensure a calm and peaceful life. The glass from which the couple drinks is thrown to the ground and the broken pieces are not to be picked up. The bride is given a comb to run through her hair to ensure an orderly wedded life. The couple is showered with rice to assure them a prosperous life. In some towns, the newlyweds are locked up for three days in a room of the groom’s house. Meals are delivered to their room. They should not leave the house lest an evil wind blow on them.

Cebuano social organization is rooted in the family. Out of a strong familial orientation developed a folk welfare society. Kinship ties, traditionally strong, have been enhanced by the limitation of living space brought about by an unusual increase in population. The marriage rite and the events that immediately precede as well as follow it ensure the generation of this folk welfare society. Parents often see to it that their children by their marriages will not burden themselves, their parents, or the community. The customary bugay or bride-price is an array of material property, in the form of land, cash, animals, and so forth, mutually agreed upon, which both parents must present to each other. This dowry serves as an appreciation of the bride’s parents for having raised the daughter worthy to be the wife of any promising young man in the barrio. During the marriage ceremony, both families attempt to outdo one another in raising the dowry. Careful planning, joyous celebration, and sumptuous eating are the hallmark of any successful wedding. Interestingly, the first few days and nights of married life are spent apart, with each one staying in his/her in-law’s house. The newlyweds may elect to reside with any of their parents until they feel that they can be independent. The bugay provides for this, and the family income may be supplemented by the husband’s wages. When substantial, the bugay may be used as inheritance for the couple’s future children. When there are several children involved, the addition of an annex to the parental house may provide a simple solution to housing problems. Married children can make their new home on a nearby lot, which enables them to look after their aging parents.

Like most other regions of the Philippines, Cebu has a generally patriarchal family system. However, in the home the wife takes complete charge of running the household. There is a unique way of addressing people: the first names of husband and wife are joined together in a compound noun to identify the married spouses.

Folk beliefs govern the period of pregnancy, birth, and early childhood. A pregnant woman must be selective with the food she eats when she is conceiving. Dark-colored food produce a dark-skinned baby, a resinlike gum from jackfruit envelops the baby and hampers childbirth; twin bananas bring forth twin babies; boiled rice endangers the lives of mother and child; and chicken gizzard and other heavy foods cause difficult delivery.

For the sake of the unborn child, the mother should not gaze at the sun during an eclipse or the child will be born with a harelip; leave the house without a cloth over her head or around her shoulders or the child will be abnormal; sit directly below the lintel of the door, on heaps of palay, or on the stairstep or the child will have a flat head; talk with handicapped persons or walk over strung cord or rope as this will deform the child; go out when the hawk is about; listen to
horror stories; sew as this will entangle the child in the umbilical cord; carry rosaries nor wear earrings, rings, or bracelets for this will choke the child; curl her hair or the child will die.

The pregnant woman should take other preventive measures. When walking outside at night, she should bring suwa or biyasong (a citrus fruit) to drive away the fetus-eating wakwak (a vampire in the form of a bird). Her bedroom must have a bagakay (a bamboo stick) to ward off evil spirits. There are numerous other beliefs pertaining to mothers before, during, and after delivery. Should she be nauseous or wanting in appetite, she should step over her husband while he sleeps to transfer the discomfort to him. For easy and normal delivery, no bamboo container should be covered nor any coconut shell ladle placed crosswise on a clay jar; hens should not be killed to prevent bleeding during delivery. To avoid labor pains, she should not step on the rope of a grazing animal. During a first pregnancy, her stomach should be anointed with monkey’s oil to hasten delivery. She should grip the handle of a bolo to bear the pains of childbirth. Upon delivery, she should be fed a mixture of ground cacao and pulverized shell of the first laid egg of a pullet while prayers are being recited. This is done so that she will recover strength as quickly as a young hen after laying an egg. The placenta should be placed inside a clay pot or a coconut shell and buried under the eaves of the house for the good health of mother and child. The placenta should be buried separately so that one will not overpower the other. Thorny twigs of lemon and a bagakay should be placed around the house to safeguard the child from evil spirits.

A Christian baptism, which should ideally take place soon after the child’s birth, is regarded not only as a sacrament but as a means to keep away the malignant enkanto. The baby is customarily named after a grandparent, a deceased relative, or a saint on whose feast day he is born. Shortly before baptism, few strands of the child’s hair are cut and his/her fingernails trimmed. These are placed inside a guitar or hollow top cover of a fountain pen to make the child bright and musical. Similarly, the child is made to take three tentative steps before the christening so that he/she will learn to walk much sooner. During the baptism, the mother should carry a banana and a fish called lisa to protect the child from infectious diseases.

Forty days after the birth of the child, mother and child go to church for the paglahad or bendisyon. The priest approaches them with a cord tied to his waist. The mother, holding the cord, follows the priest to the altar where she kneels with the child almost throughout the mass. The ceremony is a petition for the child’s good health and long life. As the child grows, evil spirits are kept away when the mother says “pwera buyag,” specially when the child is
admired.

On the occasion of death many old practices and beliefs still persist. The deceased is untouched within an hour after his/her death for it is believed that his/her soul is still facing the Lord. After an hour, he/she is dressed in his/her best clothes. During the wake, the floor is left unswept to prevent bad luck. The pabaon (last prayer) is prayed at the end of the wake.

Burials are held after several days of mourning. The coffin is lifted and the family members pass under it to prevent any misfortune from befalling them. Only after the coffin has been removed from the house may the floor be swept. In the church rites, a tolling bell, agoniyas, signals the mourning for the dead. During the mass, family members offer something to the Lord for the soul of the departed. After the mass, they take a last look at the body. Before the casket is lowered, a sad song may be sung and the deceased is eulogized. During the burial, the relatives throw lumps of earth on the grave for the repose of the deceased. A meal may be served to parents and relatives by the family of the deceased after the burial. A nine-day novena is held for the dead, although prayers are said until the 40th day. A party called liwas is held after the novena for those who attended the prayers. The bayanihan spirit, called alayon or tinabangay in the Visayas, is best manifested during mourning as relatives and friends give donations to the family of the deceased. On the first anniversary of the death, all mourning clothes are given away and all wreaths burned. On All Souls Day, family members visit the cemetery.

Religious occasions are important social events in Cebu. Fiestas to honor the saints feature dances, games, and sports, and sometimes even beauty contests for civic or charitable causes. Dramas and band concerts are held in the public plazas. Cultural shows, fireworks, and the sinulog add spectacle to the Feast of the Santo Niño, which is marked in Cebu City on the third Sunday of January and is the region’s premier religious ritual. The Christmas season includes yuletide parties, caroling, and the noche buena or Christmas eve feasts.

Religious Beliefs and Practices

Many Cebuano, especially the less Westernized and the rural, continue to be firm believers in the existence of spirits. Despite the fact that this belief stems from pre-Christian animist tradition, it persists to this day and blends comfortably with Catholicism.

There is a strong belief in spiritual beings who are capable of assuming any form and causing illness to those who offend them. The evil spells they cast on people can be driven away by performing rituals, reciting prayers in Spanish or Latin, making offerings, using the crucifix and holy water. Oftentimes the folk healers or mediums like the babaylan, tambalan, and mananapit are asked to perform rituals to drive away the spirits. Spirits may appear as: the tamawo, a fairy that dwells in big trees, and occasionally falls in love with mortals, who upon death enters the spiritual world of the tamawo; the tumao, the creature with one eye in the middle of its face that goes out only during new moon; the cama-cama, a mountain gnome of light brown color, whose great strength may cause great pain on all mortals who displease it; and the aswang, an evil spirit which can be disguised as a man or a woman at night, helped by its agents like the tictic and silic-silic birds.

Birds often act as agents or messengers of the spirit world. When the sagucsuc bird sings “suc, suc, suc,” it announces rain. A kind of owl, the daklap, is believed to conceal its nest on the seashore so cleverly that anybody who finds the eggs but keeps the secret becomes a curandero or healer. The hooting of the owl is considered a bad omen, especially if it comes from the roof of the house of a sick person. When the kanayas (sparrow hawk) appears, a typhoon is anticipated as they are the agents of tubluklaki, the god of the winds.

Other animals also serve as portents of good or bad omens. Cats are often regarded as possessing special powers. Their eyesight enables them to see evil spirits. Fisherfolk and hunters use the eyes of wildcats as charms to enable them to have an abundant catch. A talisman is made by a special arrangement of the bones of a black cat. The arrival of rain is announced when a cat gets wet during a drought. On the other hand, bad weather is expected when a cat stretches itself in the morning.

Dogs become more ferocious if fed with wasps’ nests, and see evil spirits like the tumao when they bark continuously during a new moon. To scare away aswang, cow/carabao horns or tortoise shells are thrown into red hot coals.

People recite the “ Ave Maria ” backwards to escape the poisonous stings of the alingayos (wasps). When the dahon-dahon (praying mantis) enters a house, it foretells misfortune for the occupants.

Almost all aspects of agriculture are governed by beliefs and practices. The tambalan is often called to perform the practice of bayang or buhat before virgin lands are cultivated. A dish of white chicken or pork is offered to the unseen owner. Before planting, a table with cooked rice, chicken, wine or buyo (betel leaf) is set in the open and offered to the spirits who are asked to grant a good harvest. If planting is to be done during a new moon in May or June, rice is toasted and then ground with sugar in a mixture called paduya. The paduya is then baked, divided into 24 parts, and wrapped in banana leaves and offered the night before planting to the aswang who protects the field. For harvest blessings pangas may also be prepared in a basket from a mixture of rice, medicinal herbs, palm fruit, and a wooden comb.

There are specific practices depending on the crop being planted. During the planting of rice, one must not hurt or kill the taga-taga, an insect with protruding antennae believed to be the soul of the palay, or else this will cause a bad harvest. A good harvest is likely when its tail points upwards.

In planting corn, the first three rows should be planted at sundown. This is the time when chicken and other fowl are in their roosts and if they do not see where the seeds are planted, they will not dig up the seeds. If it rains while the farmer is planting, it is a sure sign that the seeds will not germinate. Persons with few or broken teeth should not plant corn to prevent the corn from bearing sparse and inferior grains.

In coconut planting, so that the nut will grow big and full, seedlings must be placed on open ground during a full moon. They should be planted at noontime when the sun is directly overhead and shadows are at their shortest. This is so the coconut trees will bear fruit soon, even if they are not yet very tall. While planting coconuts, it would help if one is carrying a child so that the tree will yield twice as many nuts.

Bananas should be planted in the morning or at sunrise with young plants carried on the farmer’s back so the branches will have compact and large clusters.

Sticks should not be used when planting cassava lest the tubers develop fibers which are not good to eat. Ubi (purple yam), on the other hand, is a sacred root crop. If it is dropped on the ground, it has to be kissed to avoid divine fury called gaba. Planters must lay clustered fruits on three hills for an abundant harvest of camote or sweet potato.

It is believed that planters must remove their shirts, lie on the ground, and roll over several times during a full moon. Crops planted near the diwata’s place or during thunderstorms will be infested with rats.

During harvest time, if the crops are poor, the farmers prepare biku, budbud, ubas, tuba, guhang, 12 chickens, pure rice, tobacco, and tilad. These they place under dalakit tree in the fields as offering to the spirits.

Rice harvesting entails more intricate rituals. A mixture called pilipig is prepared from seven gantas of young palay added to grapes, bayi-bayi (ground rice), grated coconut, and sugar. This mixture is pounded in a mortar and brought out at midnight. At midnight, the farmers call the babaylan to chant prayers while they surround him/her with smoke.

Fisherfolk have their own ways of soliciting the favors of the other world. During a full moon, a mananapit is asked to pray for a good catch and to bless the fishing nets and traps with herbs and incense. To cast off evil spirits, fisherfolk at sea mutter tabi meaning “please allow me to fish.” They keep a small yellow copper key under their belts to protect themselves from being devoured by big fish. Divers eat the flesh of cooked turtle for greater stamina underwater. Fisherfolk avoid bad luck by neither sitting nor standing in front of their fishing gear and by returning home by way of the route used when setting out to sea. To avail of future bounty, fisherfolk using new traps must throw back half of their first catches.

Spirits who are believed to roam the world of the living must be considered in building houses. Spirits like dwelling in caves and ought not to be disturbed by the construction of a house nearby. A good site for a house is determined by burying 3 grams of rice wrapped in black cloth at the center of the lot. If a grain is missing when they are unearthed three days after, the site is not suitable for it will cause illness. February, April, and September are the months to build houses. To bring prosperity and peace to the owners, coins are placed in each posthole before the posts are raised. The ladder of the house should face east to ensure good health. A full moon symbolizes a happy homelife when moving to a new house. For the moving family to be blessed, they should boil water in a big pot and invite visitors to stay overnight in their new house. A ritual is also performed against evil spirits during the inauguration of public buildings, bridges, and other structures.

The Cebuano, like other Catholic Filipinos, are devoted to their patron saints. Their most popular devotion is to the Santo Niño of Cebu whose statue, venerated in the Augustinian Church in Cebu City, is the oldest Christian religious image in the Philippines. The Holy Child is believed to be a savior during fires and natural calamities and a performer of miracles big and small, from shielding the island from foreign invaders in earlier times to playing harmless pranks. A grand week-long celebration during the feast of the Santo Niño is highlighted with sinulog dances and a candlelit evening procession.

During other fiestas, novenas are prayed, candles are lit inside the churches, and the image of the patron saints kissed in homage and thanksgiving. The masses are preceded by processions to prevent misfortunes during the year. From 16 to 24 December, the misa de gallo, a dawn mass, is held for nine consecutive days. There are solemn Lenten rituals, long processions, and religious dramas.

Christian folk religiosity is most apparent and typical in the lenten procession of Bantayan Island, held on Holy Thursday and Good Friday. In this major lenten spectacle, the Bantayanon garb their children in angel and saint costumes and follow the carriages of their favorite saints. Apart from the lifesize statues of San Vicente, San Jose, Santa Teresa, San Pedro, and Santa Maria Magdalena, there are around 20 other floats depicting scenes from Christ’s passion.

Architecture and Community Planning

In prehispanic times, what would later become the city of Cebu was a lineal settlement by the sea—a cluster of rather large but not too populous barangay and a port. This roughly encompassed the 6-hectare area bounded by the present-day streets of Magallanes, Juan Luna, Manalili, and Martires. Here stood variations of the Cebuano nipa hut which still characterizes rural Cebu.

The native hut is basically divided into two sections: the sala, a hall combining living, dining, and sleeping quarters; and the abuhan or kitchen. However, the local dwelling may have a third section, the sulod, a room for sleeping and storage. Sometimes a porch graces the entrance leading into the sala. Tropical weather requires walls of light materials, such as coconut or nipa ribs, buri palms, cogon grass, and bamboo, floors of bamboo slats with gaps between them; awning type windows; and low room dividers. Evident are features of other lowland Filipino houses as distinct from upland houses: the use of natural lumber instead of hewn timber, rattan or vines to hold the building materials together, and long poles dug deep into the ground to support the roof.

Precolonial houses were built near rivers, fields, or forests. Farmers also erected makeshift structures called balai-balai or bugawan in their fields. When the Spaniards arrived, native settlements were transformed by the reduccion policy of concentrating the natives in organized pueblos or towns, a landmark of Spanish colonization. In the Cebu port area the natives were moved to San Nicolas, a town south of the Pagina River. This came to be identified as “Old Cebu” to differentiate it from the original center which was converted into the colonial city of San Miguel. The Spaniards lived within a triangular settlement composed of the Augustinian church and convento, and Fort San Pedro. Both the city plans of 1699 and 1738 pictured a rectangular grid system of square city blocks. By the 17th century, churches, convents, and colonial style houses surrounded the main plaza, Maria Cristina (now Plaza Independencia). The 18th-century city had formidable edifices and wide open spaces, and was encircled by arrabales (suburbs) for native dwellings. Thus to the west of the poblacion de europeos or settlement of Europeans called Villa de San Miguel or Ciudad de Cebu lay the poblacion de naturales or settlement of natives of San Nicolas, and on its north and linked to the sea by an estuary, the old Chinese ghetto called the Parian.

The Parian emerged from Spain’s policy of ethnic segregation. It was established in 1590 when Cebu began its brief participation in the galleon trade. Initially a market and trading center, it grew into a residential district of mestizos possessed of landed wealth and absorbed into hispanic culture. The stature of the Parian as trading center diminished in the 19th century with the shift of port activities and the Chinese population to the district of Lutao in Cebu City.

The street patterns of the Spanish city partly correspond with the present street locations, particularly in the southeast corner of Cebu City. Legazpi and Gomez Streets have retained their names; Magallanes was the south shoreline, MacArthur Boulevard was the north-south coastline; Juan Luna was Felipe II; Gullas was Manalili; M.J. Cuenco was Martires; Jakosalem was Norte America.

Early Spanish houses in Cebu were of tabique, i.e., walls of bamboo or boards, reinforced by a lime and sand mixture. The 19th century gave rise to the bahay na bato— a house of stone, brick, and wood. Besides fireproof measures, frames of wooden posts reinforcing the exterior walls are added in anticipation of an earthquake. A typical house has a brick-and-stone first level, and a predominantly wooden second level with sliding windows adorned with lampirong or capiz shells or Placuna placenta panes. Floors are hardwood planks set on huge beams. In earlier times, the ground floor would often be uninhabited because of the damp; a portion of it could be raised above the ground as an entresuelo (mezzanine) serving as an office or servant’s room. The upper story contains the house proper comprising a caida (spacious hall),
comedor (living and dining rooms), comun (toilet), baño (bathroom), and cocina (kitchen). The azotea at the side of the house is a modification of the native batalan or pantaw. As in other parts of the country, the bahay na bato in Cebu has a sloped roof, wide eaves, profuse windows, high ceilings, broad halls, and raised floors. Now a public museum and administered by the Ramon Aboitiz Foundation, Casa Gorordo, on the corner of Lopez Jaena and Ballesteros Streets
in the Parian district, represents this style as adapted for a moderately wealthy residence of the period. More imposing bahay na bato were those owned by Don Mariano Veloso on the corner of Juan Luna and Martires, fronting Plaza Independencia; Don Manuel Cala on Juan Luna; and Don Pedro Cui on Sikatuna in Parian. These houses have not survived. Rare were the full stone houses such as the partly extant 18th-century Parian residence of the Jesuits.

The Spaniards left a considerable architectural legacy in Cebu. Notable landmarks are Santo Niño Church, Cebu Cathedral, Recoletos Church, and the churches of Argao, Bantayan, and Carcar, St. Catherine’s School, the Emergency Hospital and Dispensary building in Carcar, and the forts in Daanglungsod and Boljoon.

Cebu City acquired a cosmopolitan character in the 20th century. In the first quarter of the century, the city abounded with foreign establishments, e.g., the Chinese Yap Anton and Co., the Japanese Bazaar Sakamoto, the Indian British Indies Bazaar, the Spanish Muertegui y Aboitiz, the American Bryan and Landon Co., and the German Botica Antigua. Firms were generally situated together according to the type of business. Export and shipping firms lined the port area, and Colon Street (formerly called Calle del Teatro) featured the cinemas Oriente (formerly Teatro Junquera), Empire, and Royo. Although the seat of the city government has shifted several times, it has always remained in the original Spanish ciudad.

The city was renewed by the Philippine Commission’s 1905 urban program. Streets were realigned, widened, and straightened out; new buildings given a special elevation; sidewalks cemented and uniformed. San Nicolas merged with the city proper in 1901. The American era also saw modern landmarks and structures including Fuente Osmeña, Jones and Mango Avenues, and the upmarket residences in the new suburbs of Sambag, Cogon, and Lahug.

Transport and communication improved remarkably with the construction of a line of the Philippine Railway Company, later destroyed in World War II. The Parian shrank and eventually lost its aristocratic quality. Fires changed the face of the city as the downtown area was razed in 1898, 1903, and 1905.

The postwar period saw the further expansion of the city as outlying areas were integrated into the metropolis. Factory sites and residential areas developed to the south, north, and west of the city. Rolling, elevated areas west of the city were carved out for new residential subdivisions such as Beverly Hills and Maria Luisa Estate, and the city shoreline was reclaimed (in the Cebu North and South Reclamation projects) to create space for new urban development. Today, Metropolitan Cebu consists of three cities (Cebu, Mandaue, and Lapulapu) and five municipalities (Talisay, Consolacion, Liloan, Compostela, and Cordoba).

Churches continue to be major architectural landmarks in the postwar period. In addition to the old churches that survived the war like the Santo Niño Church and the Cebu Cathedral, postwar churches include the Redemptorist Church, Santo Rosario Church, Sacred Heart Church, and the Lourdes Church in Punta Princesa. Outstanding examples of civic architecture—in particular, the Cebu Provincial Capitol Building—were also built in the postwar period. Together with a few surviving prewar structures like Vision Theater on Colon Street, modern commercial and residential buildings were erected, among them the Cebu Plaza Hotel, Robinson’s Department Store complex and Metrobank Building on Fuente Osmeña, and White Gold Department Store. Today, with an upsurge in urban development, the establishment of the Cebu Business Park, and the development of the Cebu Reclamation Area, the architectural face of the city is changing at an even faster rate. Contemporary architecture in Cebu confront several challenges. There is the problem of underutilized local talent since many buildings are put up by Manila-based corporations who hire Manila-based principal architects thereby reducing their Cebuano colleagues to mere supervisory roles. On the other hand, there is a growing sense of self-awareness as a community on the part of Cebuano and Cebu-based architects. This has been fostered by local schools of architecture like the University of San Carlos and Cebu Institute of Technology, by professional associations, and by the work of such pioneering Cebuano architects as Santos Alfon, Cristobal Espina, and Filomena Perez-Espina. Cebuano architects are not only taking an active part in local urban planning but have taken a more visible and decisive role in the design of new buildings. Young Cebuano architects are coming into their own and aim to make their own distinctive contribution to the architectural profession in the Philippines.

Visual Arts and Crafts

Cebu’s liturgical art manifests its deeply rooted Catholic tradition. Relief or three-dimensional santos or holy images, murals and paintings for altarpieces, gold and silver vestments, and altar accessories have always been Cebuano expressions of religiosity.

Cebuano folk art includes basketry and the handcrafting of jewelry and musical instruments. Basketry was developed by the interisland trade which regularly demanded cargo containers. Baskets and planters are made of coco midrib, rattan, bamboo, or sigid vine. The island’s furniture industry is related to this art. Chairs of rattan and buri ribs are fashioned using basket-weaving techniques. Mactan produces guitars and ukuleles from langka or soft jackfruit wood. Cebu’s abundant shells and coral can be transformed into ornaments, some of which are set with precious metals. Popular Cebuano arts of the 19th century like sinamay weaving, dyeing, and pottery (especially the alcaaz or water jars of fine red clay), have since declined. Such is the creativity of local artisans, however, that new crafts, e.g., stoneware, are constantly being developed.

Painting was the first secular art that appeared in the mid-19th century. Initially unsigned and undated, they were personal rather than professional. Gonzalo Abellana of Carcar, Canuto Avila from San Nicolas, Raymundo Francia of Parian, and Simeon Padriga were early painters and sculptors who actively participated in the period of transition from religious to secular art. Aside from their works, Cebuano masterpieces include Diosdado Villadolid’s (“Diovil”) finger paintings, Oscar Figuracion’s paintings of the Bilaan community of Davao, Julian Jumalon’s lepidomosaic art, Silvester “Bitik” Orfilla’s historical mural entitled Ciudad del Santissimo Nombre de Jesus (City of the Most Holy Name of Jesus), and Carmelo Tamayo’s tartanilla series.

Aside from these painters, others contributed to the flourishing of Cebuano visual arts in the 20th century: Mary Avila, Jose Alcoseba, Vidal Alcoseba, Virgilio Daclan, Sergio Baguio, Emeterio Suson, and Jesus Roa.

Martino Abellana is the “dean of Cebuano painters.” Though primarily a figurative-impressionist, his later works nevertheless show a desire to reconcile the figurative and the abstract. Notable of his works are The Farmer’s Son, Job Was Also Man, Rocks, and Korean War. Cebu and the Central Visayas have also contributed to the Manila art scene such artists as Manuel Rodriguez Sr. and National Artist Napoleon Abueva, who are distinguished for their pioneering ventures in Philippine graphic arts and modernism in sculpture, respectively.

An important catalyst in the development of the Cebu art scene was the founding of the Cebu Art Association (CEARTAS) in 1937 by Julian Jumalon, in association with artists like Oscar Figuradon, Jose Alcoseba, Emilio Olmos, Fidel Araneta, and others. CEARTAS promoted community awareness of the visual arts as well as the exchange of ideas among artists.

In the postwar period, the older practitioners were joined by younger artists like the Mendoza brothers (Sofronio, Teofilo, and Godofredo), Romulo Galicano, Gamaliel Subang, Fr. Virgilio Yap, Jose Yap Jr., Tony Alcoseba, Gig de Pio, and Mardonio Cempron. Some of these artists—notably, Sofronio Y. Mendoza (“SYM”) and Romulo Galicano—later moved to Manila and foreign countries to gain a much wider reputation and audience.

Today, Cebu has what is probably the largest community of artists outside of Manila. Although many of the young practitioners have inherited the Cebuano artist’s predilection for landscapes in the Abellana style, they are also influenced by various modern styles in the country, like those of Jose Blanco of Angono and the late Vicente Manansala, as well as from abroad.

Today’s crop of artists includes Isabel Rocha, Mariano Vidal, Boy Kiamko, Fred Galan, Wenceslao Cuevas, Manuel Patiares, and Rudy Manero. The town of Carcar, hometown of Martino Abellana, has produced a new generation of artists led by Gabriel Abellana, Martino Abellana Jr., and Luther Galicano.

The opening of the Fine Arts Program of University of the Philippines (UP) in Cebu, the first formal fine-arts school south of Manila, has dynamited the Cebuano art scene. Soon after its founding, Manila Artist Jose Joya initiated in 1978 the Annual Joya Art Competition, which has showcased new talents from UP Cebu, such as Raymund Fernandez, Javy Villacin, Edgar Mojares, Arlene Villaver, Janine Barrera, and Karl Roque.

Although present-day Cebuano art is concentrated on painting, sculpture has had its noteworthy practitioners in the past, notably Fidel Araneta and Ramon Abellana. Today, young artists like Jet Florendo are making their own innovative expression in this art form. There are support institutions and networks in Cebu that keep interest in the visual arts alive. Apart from the Cebu Art Association and UP Cebu’s Fine Arts Program, Cebu City has a good number of art galleries. Painting exhibits are regularly held in such places as Casa Gorordo Museum, College Assurance Plan (CAP) Center, and the City Museum established by the city government in 1992. The city has a fairly large number of art patrons and collectors. The city’s private collections are varied, ranging from the antique collections of Lydia Aznar-Alfonso, Leocadia Binamira, and Ramon Arcenas, to the philatelic collection of Victorino Reynes, the shell collection of Asela Franco, the photographic collection of Galileo Medalle, and the lepidoptera and lepidomosaic art collections of Julian Jumalon. A good number of local art patrons, however, have collections of modern art, creating a market which enables local artists to survive. Cebu is well on its way towards becoming a viable center for contemporary art and no longer is it necessary for local artists to move to Manila to practice and develop their art.

Literary Arts

Cebuano literature is a major component of Philippine literature. Produced in a language which is the mother tongue of a quarter of the country’s population, it compares in volume to Ilocano literature and comes second only to that in Tagalog. Writing in the language was done as early as the 14th century, albeit in a limited way; the first printed works in Cebuano appeared in the 17th century; and the first printing press, the Imprenta de Escondrillas y Cia, and first newspaper, El Boletin de Cebu, in Cebu were established in 1873 and 1886, respectively. Through time, literary works in Cebuano, Spanish, and English have been produced by the Cebuano.

Cebuano poetry is embedded in the very qualities of the local language itself. Seventeenth-century Jesuit chronicler Francisco Alzina (1668 III:16,18) found Visayan highly expressive, nuanced, and complex, with an “abundance of metaphors” even in ordinary conversation. Such qualities were raised to an even higher level in Visayan poetical compositions.

Early chroniclers like Alzina and Francisco Encina (who wrote the first formal treatise on Cebuano poetry in his 1801 Arte de la lengua Zebuana) speak of such types of Visayan poetry as ambahan, balak, bikal, siday, parahaya, awit, garay, gabay, bagay, inagung, uriyan, cachorinon, comintang, and guya. The lack of specimens, however, makes it extremely difficult to document these forms, beyond noting such common features as the use of assonantal rhyme, a syllabic measure of from 5 to 12 syllables per line (with the heptasyllabic as the most common), the use of couplets and quatrains as units of verse, and the prominence of “enigmas” or metaphors.

The Spaniards introduced printed poetry in Cebuano, mostly devotional verses, but the best poetry throughout the Spanish period was poetry in the oral tradition, composed in forms like the ambahan, balitao, and duplo. The first known Cebuano poets were mostly priests—such as Jose Morales del Rosario, Alejandro Espina, and Emiliano Mercado—writing religious verses in Spanish or Cebuano.

“Modern poetry” developed with the rise of printing and publishing in Cebu at the turn of the present century. The first important Cebuano poets—Vicente Ranudo, Tomas Bagyo, Potenciano Aliño, Escolastico Morre —appeared in the wake of the publication of the first newspaper in Cebuano, Vicente Sotto ’s Ang Suga, 1901-1911. As journalism expanded in the early 20th century, so did the volume of published Cebuano poetry. It is estimated that more than 10,000 Cebuano poems were published between 1900 and 1941.

Vicente Ranudo, “the Father of Cebuano Poetry,” stamped Cebuano poetry with the character of classical speech: highly elevated, formal, romantic, tending towards the sentimental and the mystical. Even as this mode of poetry became the norm, Cebuano poetry remained versatile: it encompassed a range from comic, folksy verses, to philosophic poetry with mystic undertones, to poems of patriotism and social comment. Among the outstanding prewar poets were Nicolas Rafols, Fernando Buyser, Amando Osorio, Elpidio Rama, Vicente Padriga, Emiliano Batiancila, Napoleon Dejoras, and Vicente Ybañez.

Even as Cebuano poetry hewed close to the traditional, the influence of Spanish and Anglo-American poetry stimulated experimentation, as seen in Buyser’s sonanoy and Diosdado Alesna’s siniloy, Cebuano adaptations of the sonnet. The postwar period also saw the wide use of “free verse.” Important poets included Priscillo Campo, Brigido Alfar, Marciano Camacho, Marciano Peñaranda, S. Alvarez Villarino, Lucas de Loyola, and Francisco Candia.

In the 1960s, younger poets, equally at home in Cebuano and English, and influenced by American and European authors as well as Filipino poets in English, attempted to extend Cebuano poetic traditions by writing poems that were sparer, unsentimental, and more intellectually complex. They included Leonardo Dioko, Junne Cañizares, Melquiadito Allego, and Ricardo Patalinjug. They were followed by poets like Ernesto Lariosa, Pantaleon Auman, and Lamberto Ceballos—poets who have introduced a contemporary sensibility to Cebuano poetry.

Today, much poetry in an older, conventional mode is written and remains popular. New directions, however, are being taken by poets like Rene Amper, Temistokles Adlawan, Melito Baclay, and Ester Bandillo, who are seeking new ways of melding the resources of native Cebuano poetry with the temper and substance of contemporary experiences.

A history of Cebuano narratives would encompass various forms of mythic and folk narratives extending back to precolonial times (a study of which has not yet been attempted). The novel and the short story, however, are distinctly modern forms. What may be considered the first novel in Cebuano is Recollect Antonio Ubeda de la Santisima Trinidad’s La Teresa, 1852, a novel that deals with contemporary problems and is set in Bohol with Boholano characters. It is, however, an isolated achievement since it is not until the beginning of the 20th century, after the appearance of printing and publishing in Cebu, that the ground was set for the rise of the novel. Though there is a passing reference to an unfinished novel by Filemon Sotto in the pages of his newspaper, Ang Kaluwasan, 1902-1903, the restrictive format of the early papers did not encourage the printing of long narratives. Thus, it was not until the second decade of the century that the first Cebuano novels appeared: Juan Villagonzalo’s Walay Igsoon (No Siblings), 1912; Uldarico Alviola’s Felicitas, 1912; Vicente Duterte’s Ang Palad, Palad Gayud (Fate, Ah Fate), 1912; Amando Osorio’s Daylinda, 1913; and Nicolas Rafols’ Ang Pulahan (The Pulahan), 1918.

By the late 1920s, the novel form had become popular. It was at this time that the word sugilambong (“elaborated narrative”) was coined as the Cebuano term for the “novel.” Prewar novelists included Vicente Rama, Florentino Suico, Natalio Bacalso, Vicente Flores, Angel Enemecio, Vicente Arias, Tomas Hermosisima, Jacinto Alcos, Angel Campo, and Candido Vasquez. Perhaps the most popular novelist of the time was Sulpicio Osorio (“Sulposor”), whose best-known work was Mga Bungsod nga Gipangguba (Destroyed Fish Corrals), 1929, a controversial anticlerical novel. At this time, readers were also exposed to Cebuano translations of novels by Alexandre Dumas, Charlotte Braeme, Marie Corelli, Rafael Sabatini, and Edgar Rice Burroughs. The novels of Jose Rizal were made widely available in translations done by Tomas Alonso, Juan Quijano, and Isidro Abad.

Most novels were written for weekly serialization in popular magazines. This made for loose, episodic novels written-on-the-run. Despite this, however, the Cebuano novel reached a maturity of form in the works of Flaviano P. Boquecosa (“F. Bok”), whose Ang Palad ni Pepe (Pepe’s Fate), 1937, and Ang Anak ni Pepe (The Child of Pepe), 1939, are well-crafted popular romances.

After the war, novels continued to be a staple in magazines. Leading postwar magazines included Lamdag, 1947-50; Alimyon, 1952-63; Silaw, 1961-64; Bagong Suga, 1963-71; and Bisaya, founded in 1930 by Liwayway Publications’ and the only surviving Cebuano magazine today. Also noteworthy was Liwayway Publications’ Saloma, launched in 1948 as a monthly pamphlet that carried novels in full or serial form, both Cebuanooriginals and translations of Tagalog novels by writers like Nemesio Caravana and Susana C. de Guzman. Saloma, which lasted for almost 10 years, had a peak circulation of 22,000 copies. Postwar novelists included Martin Abellana, Maximo Bas, Fausto Dugenio, Lina Espina-Moore (Austregelina Espina), and Hilda Montaire.

Starting in the 1950s, there appeared novels that were consciously modern in their themes and styles, using such Western devices as the stream-ofconsciousness technique. Noteworthy were Godofredo Roperos ’ Paghugpa sa Kangitngit (Descent of Darkness), 1951, and Tiburcio Baguio’s Parnaso (Parnassus), 1959.

To date, around 200 novels in Cebuano have been published. The development of the Cebuano novel, however, is hounded by problems of outlet and lack of criticism. While Cebu and the Central Visayas have produced accomplished novelists in other languages, such as Antonio M. Abad in Spanish and Edilberto Tiempo and Lina Espina-Moore in English, and while there are fine writers of short stories in Cebuano, the best Cebuano-language novels still lie in the future.

The Cebuano short story germinated in the 19th century out of folk narrative tradition and, more particularly, out of such early prose narratives or protonarratives as the exemplum (Spanish ejemplo, Cebuano pananglitan), saints’ lives (Spanish vida, Cebuano bida or kinabuhi), and narrative sketches of manners called cuadros. Examples of these early forms are the illustrative tales in Fr. Blas Cavada de Castro’s Ang Suga (The Light), 1879.

A beginning in the short-story form in Cebuano came with Vicente Sotto’s Maming, which appeared in Sotto’s newspaper, Ang Suga, 16 July 1901, and is considered the first Cebuano short story. Sotto went on to write other stories and was joined by early fictionists like Juan Villagonzalo, Pablo Aguilar, Leoncio Avila, and Uldarico Alviola. The early stories did not often go too far beyond the narrative sketch, dealing with manners and social issues. The short story was simply called sugilanon (story) or mubong sugilanon (short story), while anecdotes and quick sketches in prose were called pinadalagan (run-through) and binirisbiris (scribblings).

The short story became a popular form in the 20th century. Prewar practitioners include Vicente Rama, Nicolas Rafols, Fernando Buyser, Vicente Flores, Sulpicio Osorio, Pantaleon Kardenas, Vicente Garces, Angel Enemecio, Maria Kabigon, Natalio Bacalso, Florentino Tecson, Rufino Noel, Celerino Uy, Fausto Dugenio, and Gardeopatra Quijano. Notable published story collections include Buyser’s Dungog ug Kamatayon (Honor and Death), 1912; Rafols’ Damgo (Dream), 1918; Kardenas’ Sa Akong Payag (In My Hut), 1919; Rama’s Larawan (Image), 1921; and Sotto’s Mga Sugilanong Pilipinhon (Filipino Stories), 1929.

Marcel M. Navarra’s Ug Gianod Ako (And I was Borne Away), 1937, is considered the first modern Cebuano short story because of its conscious cultivation of style and its attempt at psychological realism through the use of the first-person point-of-view. Navarra turned out even better stories in the postwar period, becoming the best short-story writer of his generation.

Postwar short-story writers included Florentina Villanueva, Eugenio Viacrucis, Luis Ladonga, Tiburcio Baguio, Martin Abellana, Maximo Bas, Laurean Unabia, Fornarina Enemecio, Hermogenes Cantago, Nazario Bas, Porfirio de la Torre, Gumer Rafanan, Alex Abellana, Benjamin Montejo, Arturo Peñaserada, Temistokles Adlawan, and Gremer Chan Reyes. The field was also enriched by the works of bilingual (English-Cebuano) writers like Estrella Alfon, Lina Espina-Moore (Austregelina Espina), Felino Diao, Godofredo Roperos, and, sometime later, Junne Cañizares, Dionisio Gabriel, and Ricardo Patalinjug.

While the Cebuano short story increased in refinement through the present century, there were factors that made for stagnation. The commercialization of magazines and the influence of competing media like movies, radio, and comic books favored the production of quick, formulaic fiction. Art was frequently subordinated to the demand-and-supply dynamics of a mass entertainment market. While Cebuano literary organizations and literary competitions tried to elevate the writer’s craft, publishing conditions and the lack of literary criticism militated against the artistic development of the Cebuano short story.

The Cebuano has excelled in the short-story form in the other languages: in Spanish, with Buenaventura Rodriguez and Antonio M. Abad; and in English, with Estrella Alfon, Lina Espina-Moore, Renato Madrid, and others. In Cebuano itself, there is a great deal of notable work today. However, while much has been accomplished, much more can be done.

The essay in Cebuano is a form sired by the introduction of printing in the late 19th century. Since the church dominated early print communications, the first authors of prose in Cebuano were Spanish priests like Tomas de San Geronimo, Mateo Perez, Tomas de San Lucas, and Ramon Zueco de San Joaquin, and, sometime later, Cebuano clergymen like Blas Cavada de Castro, Jose Morales del Rosario, Alejandro Espina, Emiliano Mercado, and Juan Alcoseba. They produced such texts as spiritual meditations, saints’ lives, and sermons.

More important in the rise of the essay form was journalism. With the advent of Cebuano-language periodicals in the 20th century starting with Vicente Sotto’s Ang Suga in 1901, and, particularly, of Cebuano magazines which were more congenial to the essay because of a format more capacious compared to tabloids, articles and essays became popular forms. Magazines like Bag-ong Kusog (New Strength), 1915-1941; El Boletin Catolico, 1915-1930; The Freeman, 1919-1941; Nasud (Nation), 1930-1941; Babaye (Woman), 1930-1940; and Bisaya, 1930, spurred the writing of articles and essays in Cebuano.

As a literary form, the essay developed slowly and unevenly. What proliferated were journalistic articles, utilitarian, harried, topical, and perishable. These included commentaries on local politics, history, culture, places, and personalities. Interest in the cultivation of form was not pronounced since many of these pieces were largely informational or polemical. They were called artikulo (article). Words like pinadalagan (quick texts), tampo (contribution), or simply, sinulat (writings) were used to label these texts.

Among the early writers of articles and essays in Cebuano were Vicente Sotto, Filemon Sotto, Vicente Rama, Tomas Alonso, Vicente Flores, Marcos Trinidad, and Maria Kabigon. There were published book-collections of articles and essays: Vicente Sotto’s Mga Handumanan sa Sugbu (Reminiscences of Cebu), 1926; Pantaleon V. Kardenas ’ In Memoriam, 1937; and Naglantaw sa
Kagahapon (Looking Towards the Past), n.d.; as well as collections by such English-Cebuano authors as Jose Ma. Cuenco, Vicente Gullas, and Cayetano Villamor.

There were also ensayos (essays) in Spanish written by the likes of Buenaventura Rodriguez, Celestino Rodriguez, Antonio M. Abad, Jose Ma. del Mar, Vicente Padriga, and Ines Villa. A notable work in this respect is Manuel C. Briones ’ Discursos y Ensayos: Temario y Vida Filipina (Speeches and Essays: Philippine Themes and Life), 1955.

In the postwar period, magazines like Lamdag, 1947-50; Alimyon, 1952-63; Silaw, 1961-64; and the venerable Bisaya, carried assorted prose texts in Cebuano. Important writers, particularly on the topics of life and letters, included Flaviano Boquecosa, Martin Abellana who has published a collection of short essays— Sentido Komon (Common Sense), and Francisco Candia, D.M. Estabaya, and others. Notable essays in English (through the medium of magazine or newspaper columns) have also been done by contemporary writers like Napoleon G. Rama, whose editorial essays are collected in A Time in the Life of the Filipino, 1990; Resil B. Mojares, and Simeon Dumdum Jr.

In Cebuano, the conscious cultivation of the prose style has been more manifest in such types as oratory and “love letters” rather than in the essay form itself. Writers seem more predisposed towards the oral forms of persuasion and exposition. The popularity of oratory is shown in the number of published collections of speeches (actual speeches or model texts), authored by writers like Fernando Buyser, Angel Enemecio, Cayetano Villamor, and Vicente Florido. Compilations of model love letters or amoral (texts for “wooing”) are also popular.

The essay remains a largely undeveloped form in Cebuano. An immediate reason for this is the matter of medium. Newspapers and magazines generally carry journalistic articles, editorials, and columns, rather than more reflective, cultivated literary essays. Book publishing opportunities are limited. A tradition of orality also inclines writers to more oratorical rather than essayistic forms of writing.

The Cebuano term gumalaysay has been coined to refer to the “essay.” In practice, however, the gumalaysay is inadequately distinguished from the journalistic article. Cebuano writers themselves have not yet arrived at a clear consensus, whether in practice or in theory, as to what the gumalaysay—as a distinct literary form—means or requires.

Performing Arts

Rarely can a Visayan be found, “unless he is sick, who ceases to sing except when he is asleep”—thus remarked 17th-century Jesuit chronicler Francisco Alzina on the prodigious activity of Visayans in the field of music. He noted, with much amazement, not only the fact that Visayans seemed to be singing all the time but that they played musical instruments with such dexterity, they could—by just playing such instruments as the kudyapi (guitar or lute) and korlong (fiddle) —“speak and make love to one another” (Alzina 1668, 111:64, 678-69).

The field of Visayan and Cebuano music is vast. This is indicated by the array of native musical instruments in the Visayas, which include percussion tubes called bayog and karatong, drums called guimbal and tugo, ribbon reeds called pasyok and turutot, lutes or buktot, violins or litguit, jew’s harp or subing, clarinets or lantoy, flutes or tulali (Takacs 1976:126-127).

Ubiquitous too was vocal music since songs called ambahan, awit, or biyao were sung for many purposes and occasions. Songs included saloma (sailor songs), hila, hele, holo, and hia (work songs), dayhuan (drinking songs), kandu (epic songs), kanogon (dirges), tirana (debate songs), the balitao romansada (song form of the balitao) as well as religious chants, courtship and wedding songs, lullabies and children’s songs, and songs that accompanied various types of dances and performances. Note an excerpt from a saloma (translation by Simeon Dumdum Jr.):

Tapat ako magsakay
Nga dili sa dagat nga malinaw
Kay unos dili ako malunod
Malunod ako sa mga kamingaw.
I’d rather ride the waves

Than the calm of the sea
Because no storm can sink me
More surely than solitude.

Spanish colonial rule exposed Visayans to Western musical traditions. Alzina (1668, III: 66) notes that in the 17th century, Visayans could already play Spanish musical instruments with “notable skill.” The Spanish guitar called sista in Cebuano, superseded indigenous string instruments akin to it and became so popular that the Visayas, particularly Cebu, has acquired a reputation not only for guitar players but for the manufacture of fine guitars. Other instruments, like the alpa (harp), also became widely diffused in the Visayas. The Spaniards also introduced the Christmas carol called dayegon and a more Latin touch to the serenade or harana. Below is a representative of the Cebuano harana (translated by Erlinda K. Alburo):

Jazmin preciosa
Ning kasingkasing
Nga ginapaniba sa kalanggaman
Ginadugok kay bulak nga mahumot
Uban sa hinuyuhoy
Ning tun-og sa kagabhion.

Precious jasmine
Of this heart
Supped by the birds
Whose fragrance attracts many
Wafted by the breeze
In the cool night.

Catholic liturgical music and associated religious songs also became an important part of the music tradition of the Visayas. Little is now known of Cebuano composers of early liturgical music and no adequate study has been undertaken on the adaptation of this music to the Visayas or of its influence on secular music in the region. While there was a tendency towards rigidification in liturgical practices in the Spanish period, artistic cross-fertilization undoubtedly took place. After all, the early missionary accounts themselves frequently cite how the Spanish missionaries appropriated native songs and reformed their content to facilitate the communication of new messages. At the very least, Catholic liturgy—with the important role played in it by songs and chants—nourished the native passion for music.

American rule also introduced new musical influence into the Visayas, particularly through the public schools, the stage (as in the case of vaudeville or bodabil), the phonograph, movies, and radio.

The first half of the 20th century saw a flowering of Cebuano music composition. A major factor was the rise of Cebuano theater in the early 1900s, with the sarswela or musical play as the most popular dramatic form. Hence, there was a demand for music-and-song performances. Teatro Junquera (later Oriente) in Cebu City showed Cebuano sarswela and Spanish zarzuelas, Italian opera, and American-style bodabil in the early 1900s. Plays by Buenaventura Rodriguez and Florentino Borromeo were staged with a complement of as large as a 32-member orchestra. Off-theater, there were open-air plays staged in Visayan villages as well as neighborhood performances of the Cebuano balitao.Then, one must also consider that, beginning with the Spanish period, the social calendar was filled with religious festivities that created occasions for musical performances. Hence, it was standard for a town, and even many barrios, to have a local orchestra or band. In later years, Cebuano movies and radio programs also stimulated the creativity of composers and performers.

The 20th century saw the advent of the music recording industry in the Philippines. In the 1920s and 1930s, Cebuano songs and singers were recorded on phonograph discs. In 1929 for instance, the premier Cebuano singer of the time, Concepcion Cananea, had already cut 27 songs for Disko Odeon while her husband, composer Manuel Velez, had 12 songs recorded. (Velez also owned at this time the Santa Cecilia Music Store in Cebu City, which sold musical instruments, sheets, and phonographs). In 1931, there was an Odeon Palace in Cebu City selling phonograph records of compositions by Velez, Brigido Lakandazon, Piux Kabahar, F. Viñalon, and others, sung by such local artists as Cananea, Velez himself, and Soledad Noel.

Among the notable composers of this period were Lakandazon, Velez, Celestino Rodriguez, Piux Kabahar, Hermenegildo Solon, Rafael Gandiongco, Ben Zubiri, Domingo Lopez, and Tomas Villaflor. Lakandazon, a Tagalog who married a Cebuana and the settled down in Carcar, Cebu, was an all-around music man who played several instruments, acted as local bandmaster and music teacher, and composed music for Cebuano sarswela. Songs composed during this period included “ Sa Kabukiran ” (In the Mountains) by M. Velez, with lyrics by Jose Galiciano, “ Rosas Pandan ” and “Kamingaw sa Payag” (Loneliness of the Hut) by Domingo Lopez, “Salilang” and “Dalagang Pilipinhon” (Filipino Lady) by Celestino Rodriguez, “Wasay-wasay” by Piux Kabahar, “Aruy-aruy” by Tomas Villaflor, “Garbosong Bukid” (Vain Mountain) by Hermenegildo Solon, and “Mutya sa Buhat” (Pearl of Labor) by Rafael Gandiongco.

The prolific character of the prewar and immediate postwar period can be inferred from the large number of Cebuano composers: Vicente Rubi, Emiliano Gabuya, S. Alvarez Villarino, Diosdado Alferez, Manuel Villareal, Dondoy Villalon, Vicente Kiyamko, Estanislao Tenchavez, Ramon Abellana, and the Cabase brothers (Siux, Sencio, Narding, and Mane). In addition, Cebu produced excellent performers and singers: the couple Manuel and Concepcion Cananea-Velez and their daughter, Lilian Velez, together with Eulalia Hernandez, Teodora Siloria, Presing Dakoykoy, Pablo Virtuoso, and Pilita Corrales.

In time, the growing dominance of Western music and the promotion of Tagalog music (favored by the fact that Manila is the capital of art and entertainment) eclipsed Cebuano music composition. Musical activity, however, has remained active in Cebu through the work of such composers, teachers, and performers as Pilar B. Sala, Rodolfo E. Villanueva, Ingrid Sala-Santamaria, and the Cebu Symphony Orchestra. Promotional activities by such groups as the Cebu Arts Council, Cultural and Historical Affairs Commission, Cebu Arts Foundation, Cebu Popular Music Festival which has done notable work in encouraging Cebuano composition of popular songs, and local music schools and radio stations have encouraged composition and performance in Cebu. There are indications that Cebuano music composition may again be entering a new energetic phase in its history.

Cebuano dances are varied. This variety features the colorful surtido Cebuano of Bantayan, the maligonoy of Consolacion, the la berde and the ohong-ohong of Carcar, the sampaguita of San Fernando, as well as the paso doble. In Sibulan, Negros Oriental, San Antonio of Padua is honored with the gapnod dance; and in Cebu the sinulog and Pit Senyor is performed by devotees before the image of the Santo Niño. Children dance and sing the yuletide pastores, a portrayal of the shepherd’s adoration of the Child Jesus. The Cebuano penchant for mime is demonstrated in the mananagat, a dance about fisherfolk at work, and the dalagang gamay or “little maiden” in which a girl, singing and dancing with a handkerchief, plays at being a lady. More unique are the la berde wherein a boy dances not with one but two girls, and the maramyon, another pantomime which is accompanied by the singing of dancers or the audience. The ohong-ohong dance of farmers similarly invokes audience participation. Performers of these dances are costumed as in other Visayan dances; the women in patadyong (tubular skirt), camisa, and pañuelo, and the men in barong tagalog. Generally, the outward flings and extravagant movements in Cebuano dances manifest the carefree and fun-loving outlook of the Cebuano.

Traditional Cebuano dances have been preserved even if their popularity has declined. Though the balitao was a prewar favorite popularized by Pedro Alfafara and Nicolasa Caniban, and later, by Antonio Bohol and Pacing Bohol, it is rarely performed today because of the general preference for Western dance. There are hopeful signs, however, that traditional dances like the balitao and sinulog will not only be preserved but creatively adapted by contemporary Cebuano choreographers and dancers. Opportunities are provided by festivities like the Sinulog Festival in Cebu City and the work of school-based dance groups, like those at the University of San Carlos, Southwestern University, University of Cebu, and University of the Visayas.

There are as well groups dedicated to the promotion of modern dance forms. The Cebu Ballet Center, established by Fe Sala-Villarica in Cebu City in 1951, was the first institution outside Manila to promote training in classical ballet and has produced such artists as Noordin Jumalon and Nicolas Pacaña. The indigenous matrix of Cebuano drama is formed by a host of dramatic and quasi-dramatic performances associated with religious rituals, like the paganito or pagdiwata ceremonial worship, as well as festive occasions, like the pamalaye and kulisisi debates and the pangasi drinking sessions. Such survivals of precolonial practices as the sinulog, the Cebuano dance of worship, and the balitao, the song-and-dance debate, contain mimetic elements of rudimentary drama.

Formal theater had its start in the Spanish period. Early plays include a comedia, written by Jesuit Francisco Vicente Puche, presented in the Cebu Cathedral on the occasion of the inauguration of a Jesuit grammar school in 1598 and a Bohol play, presumably in Cebuano and thus the first recorded Westernstyle vernacular play in the Philippines, on the life of Santa Barbara in 1609. The Catholic religion, with the celebration of the Mass and the rich array of church-related pageants and performances, inspired theatrical activity in the Visayas and elsewhere in the Philippines. There were then twin streams of theater in the region, one associated with indigenous practices and the other tied to Catholic religious life.

Secular theater in the modern manner did not become significant until the 19th century. The moro-moro or komedya, or what came to be called linambay in Cebuano, an elaborate costume play dramatizing plots drawn from European metrical romances, began to take root in Cebu, first in the Cebu port area and later in surrounding towns and villages. It reached the height of popularity in the late 19th and early 20th centuries.

The last two decades of the 19th century are particularly important. The komedya flourished with the works of such turn-of-the-century playwrights as Salvador Gantuangco, Rafael Regis, and Benigno Ubas, and others working in various parts of Cebu and the Central Visayas. Religious plays were staged, such as Augustinian Antolin Frias’ one-act Spanish play, La Conquista de Cebu (The Conquest of Cebu), 1890. Later, Cebuano priests Juan Alcoseba, Ismael Paras, and others also wrote and staged religious and doctrinal plays. The sinakulo, a dramatization of the passion and death of Christ, did not become as popular in Cebu as it did in the Tagalog provinces. Nevertheless Cebu’s Lenten and other Catholic rituals have never lacked dramatic flair. In performing the kalbaryo, devotees climb Dita, Talamban, as though following Christ’s path up Calvary. A spectacular procession in Bantayan Island highlights the semana santa (holy week). Sugat (meeting) dramatizes the reunion of the resurrected Christ and the Blessed Mother, an integral part of the Easter Day celebration in Minglanilla. Nativity plays called tambola and pastora are staged during the Christmas season, at the end of which the Los Tres Reyes pageant graces the feast of the Three Magi.

In the 1880s, the Spanish zarzuela was introduced into Cebu, performed first by visiting Spanish troupes from Manila and later by local aficionados. Such Manila-based zarzuela companies as those of Navarro and Balzofiori performed in Cebu in the 1890s. From Cebu City, the sarswela spread to other places like Carcar and Barili in southern Cebu. In the early 1900s, elements of the sarswela were incorporated into the minoros or opereta bisaya, a shortened and localized form of the komedya.

An important event was the establishment in 1895 of Cebu’s first permanent playhouse, Teatro Junquera on Colon Street. Later called Oriente, this theater became a focus of important activity. It was here that Vicente Sotto staged his Ang Paghigugma sa Yutang Natawhan (Love for the Native Land)—the first Cebuano-language play in the modern, realist manner—on 1 January 1902. Sotto went on to write other plays and his example was quickly followed by other Cebuano playwrights, creating a period of intense dramatic activity in Cebu and other places in the region.

Playwrights of the “golden period” of Cebuano theater from 1900 to 1930 included Buenaventura Rodriguez, Piux Kabahar, Florentino Borromeo, Celestino Rodriguez, Vicente Alcoseba, Alberto Ylaya, Silverio Alaura, Jose Galicano, Francisco Labrador, Jose Sanchez, Zacarias Solon, and Victorino Abellanosa. Composers, actors, and other theater artists included Sabas Veloso, Sebastian Lingatong, Antonio Kiyamko, Eulalia Hernandez, Concepcion Cananea, Manuel Velez, Isabelo and Jose Rosales. Plays were staged in makeshift, open-air stages, cockpits, warehouses, and city playhouses. There were also attempts to organize theater artists into professional groups, the earliest attempt perhaps being Vicente Sotto’s Compañia de Aficionados Filipinos, 1902, and troupes that went on performing tours in the Visayas and Mindanao, thus giving Cebuano playwrights exposure over a large geographical area.

Cebuano theater artists also played an important role in early attempts in the prewar period to produce Cebuano movies. They also supplied talent to the making of soap operas and musical variety programs in Cebu’s radio stations in the postwar period. However, the advent of these new forms of mass entertainment—movies and radio—also led to the eclipse of Cebuano theater.

The postwar period failed to recapture the high creativity of the early 20th century. Old plays continued to be staged, particularly during town fiestas; new playwrights emerged; and some of the older artists, like Emiliano Gabuya and Leox Juezan, continued pursuing the art by bringing their companies of performers to towns and villages in the southern provinces. There continued to be avid audiences in the towns to the plays of writers like Diosdado Alferez, Lorenzo Alerre, Galileo Varga, and Anatalio Saballa. The linambay lived on, albeit fitfully, in the rural areas. Yet, there was a slackening of theatrical activity as plays in Cebuano lost the prestige of the days of Buenaventura Rodriguez and Piux Kabahar.

Today, theater has become an occasional activity, kept minimally alive by colleges and universities staging annual plays, by local art associations, and by dedicated theater persons. These urban institutions and individuals have also played a role in presenting to local audiences modern Western plays in English, such as those by Tennessee Williams, Bertolt Brecht, or Neil Simon.

Cebuano theater still has to fully break out of its postwar stagnation. There are interesting signs, however, beginning with the 1970s and 1980s, of renewed interest in Cebuano-language theater with the revival of Cebuano sarswela by university theater guilds, the efforts of playwrights and theater artists like Rodolfo Villanueva, Delia Villacastin, Claudio Evangelio, Allan Jayme Rabaya, and Orlando Magno, and the work of nationalist cultural organizations linked to other groups in the country dedicated to the promotion of a “national theater movement.”

Film and Broadcast

Cinema came to Cebu in 1902 when films were first shown by the Cinematografo Electro-Optico Luminoso Walgrah in Cebu City. In the years that followed, various cinematographs operated out of cockpits, warehouses, and playhouses in Cebu City. By the second decade of the century, there were regular cinema houses in Cebu City, like Cine Ideal, 1911; Cine Auditorium, 1922; and Cine Oriente (the old Teatro Junquera).

It was not until 1922-1923, however, that Visayan moviemaking had a start when a group led by Max Borromeo, Celestino Rodriguez, and Florentino Borromeo collaborated to make El hijo disobediente (The Disobodient Son), the first Cebuano full-length silent movie. In 1938, the first talking motion picture in Cebuano, Bertoldo-Balodoy, was produced by Estudio Americo-Filipino, Cebu’s first film company, owned by Virgilio R. Gonzalez. Playwright Piux Kabahar wrote and directed the movie. Gonzalez produced two other films, Gugmang Talagsaon (Rare Love), 1940, and Mini (Fake), 1940, before the Pacific War broke out.

After World War II, the Cebuano movie industry entered its most active period. The first postwar films were Sa Kabukiran, 1947; Timbu Mata, 1948; and Luha sa Kalipay (Tears of Joy), 1949. Visayan movie companies included Star Pictures, organized by Manuel Velez; Mutya Productions, owned by Rafael Ramos and headed by Natalio Bacalso; Azucena Pictures, owned by the Arong family; and S-R Productions, of the movie couple Mat Ranillo Jr. and Gloria Sevilla. The industry produced such notable screenwriters and directors as Piux Kabahar, Fernando Alfon, Natalio Bacalso, S. Alvarez Villarino, Leox Juezan and Gene Labella. Audiences in the Visayas and Mindanao thrilled to the performances of such stars as Mat Ranillo Jr., Gloria Sevilla, Esterlina (Ester Colina-Labella), Eva de Villa, Bert Nombrado, Virgie Solis, Intang Navarro, Danilo Nuñez, Arcadio Roma, and Caridad Sanchez.

There were around 80 Cebuano movies produced between 1947 and 1960. These included Leox Juezan’s Dimakaling, 1950; Azucena Pictures’ Pailub Lang (Be Forebearing), 1951; Natalio Bacalso’s Salingsing sa Kasakit (Shoots of Pain), 1955, which won a FAMAS (Filipino Academy of Movie Arts and Sciences) Best Picture nomination and a Best Child Actor award for
Domingo “Undo” Juezan; and S. Alvarez Villarino’s Matam-is ang Pagpaubos (‘Tis Sweet to Suffer), 1957.

Cebuano-language films were not limited to Cebu. In Davao, an attempt was made to establish a local industry when playwright Emiliano Gabuya organized La Suerte Motion Pictures, which produced Bagane, 1954.

By 1960, however, the Cebuano movie industry had started to decline. A few movies were produced in the 1960s, including Badlis sa Kinabuhi (Mark of Life), 1969, directed by the Tagalog Leroy Salvador, which won the Best Actress award for Gloria Sevilla in both the FAMAS and the 16th Asian Film Festival in Jakarta in 1969. Badlis was also chosen best black-and-white film in Jakarta and was entered in the Berlin Film Festival of 1969.

Cebuano movie companies could not compete with their Tagalog counterparts’ economies of scale, larger resource base, wider reach, and control of nationwide theater bookings. While there were moves for the complementation of Tagalog and Cebuano movie companies, like lease of equipment, exchange of services, and even the dubbing of films, these did not prevent the decline of the local movie industry. In 1956 at least two Cebuano films— Salingsing sa Kasakit and Mutya sa Saging Tindok (Talisman of the Banana Tree)—were dubbed in Tagalog for national distribution. Cebuano talents gravitated towards Manila. Gloria Sevilla, Caridad Sanchez, and other Visayan artists made names for themselves in Tagalog movies. Earlier, there was the case of Rudy Robles, a Visayan who earned some distinction in Hollywood in the 1940s, starring in films like Real Glory, Singapore, and Okinawa.

While sporadic attempts have been made to revive the industry, the reemergence of a Cebuano film industry will rest on a complex of factors not only aesthetic but economic and political. In the main, this would depend on the extent to which political and economic decentralization favors the rise of alternative centers of cultural production outside Manila.

The first radio station in Cebu was KZRC (“The Voice of Cebu”) which was opened in 1929 with American Harry Fenton as manager. The first radio station outside Manila, it received transmission from the short-wave transmitter of KIZR in Manila. It kept broadcasting until 9 April 1942, the day before the Japanese invasion of Cebu. KZRC resumed broadcasting on 24 August 1947 and changed its name to DYRC in 1949. In 1949 a sister-station, DYBU, was also established in Cebu City.

Cebuano radio broadcasting expanded in the postwar period. In 1992 there were 12 AM and 14 FM stations, second only to Manila in number of stations. In addition, six national television networks broadcast through local stations in Cebu. In 1991 cable television also came to Cebu with the establishment of the Cebu Cable Television, Inc. Only a small fraction of television time, however, is devoted to programs produced in Cebu City. For this reason, and in view of the fact that radio is a much more widely diffused medium, it is radio which has provided greater opportunities for nourishing Cebuano talents in the broadcast media.

Radio has promoted such arts as music, drama, and oratory. In the prewar period, KZRC ran the popular programs Amateur Hour which made Ben “Iyo Karpo” Zubiri, the program host, a household name; and Sunday Night Serenade. Both of these were big entertainment events broadcast from Cebu City’s Freedom Park. In the 1950s DYRC had such weekly programs as Mga Haranista (Serenaders), directed by Ben Zubiri, and Takna sa Hudyaka (Hour of Fun), which had popular program host Presentacion “Tikay” Dakoykoy. In the 1950s and 1960s, Cebu Broadcasting Corporation, which operated DYRC and DYBU, was home for such talents as Ben Zubiri, S. Alvarez Villarino, Diosdado Alferez, Cedric Tumulak, Rudy Rubi, Nenita “Inday Nita” Cortes. Popular programs of the 1960s included Upat ka Badlongon (The Four Brats), a comedy skit that featured Ben Zubiri, Jose Mercado, and Ester “Esterlina” Colina-Labella, and was directed by Diosdado Alferez; and Tipaka sa Kagahapon (Fragments of the Past), a drama series written and directed by Nenita “Inday Nita” Cortes.

There has been active cross-fertilization among such media as theater, film, and radio broadcast. Playwrights like Piux Kabahar, Natalio Bacalso, and S. Alvarez Villarino contributed their talents to radio as writers and program personalities. Bacalso, Cebuano radio’s most popular “commentator,” enriched the medium with his gift of language. By airing balitao performances, Cebuano folk and popular music, and Cebuano poetry, radio has also contributed to the preservation and promotion of local traditions.

Radio drama or soap opera remains an important form. It is estimated that around 20 percent of Cebu AM radio time is devoted to drama in Cebuano. Contemporary radio playwrights include Ben Abarquez Villaluz, Marcos Navarro Sacol, and Leonilo Estimo. • R. Mojares and M.P. Consing

References

Albos, Bella H. “Food and Culture: A System of Production and Consumption in a Bisayan Village.” Master of Arts thesis, University of the Philippines, 1973.

Alburo, Erlinda K., ed. Cebuano Folktales. Vols. I and II. Cebu: San Carlos Publications, 1977.

________. Cebuano Folksongs I. Cebu: San Carlos Publications, 1978.

Alburo, Erlinda, Vicente Bandillo, Simeon Dumdum Jr., and Resil Mojares, eds. Cebuano Poetry/Sugboanong Balak. Vols. I and II. Cebu: Cebuano Studies Center, 1988.

Alzina, Francisco. The Muñoz Text of Alzina’s History of the Bisayan Islands (1668).Vols. I-III. Translated by Paul S. Lietz. Chicago: Philippine Studies Program,University of Chicago, 1960.

Aparece, Francisco T. “The Care of the Sick and the Burial of the Dead in the Rural Areas of Bohol and their Educational Implications.” Master of Arts thesis, University of San Carlos, 1960.

Aprieto, Pacifico, ed. Folk Culture of the Central Visayas. Quezon City: Ministry of Education Culture and Sports Instructional Material Corp., 1986.

Baduel, Concesa M. “A Study of the Cebuano Dayegon (Christmas Carol).” Master of Arts thesis, University of the Visayas, 1959.

Balane, Juan. “The Fiestas of the Coastal Towns of Southern Bohol: An Evaluation of Their Socio-Educational Significance.” Master of Arts thesis, University of San Carlos, 1954.

Barrera, Rosalinda. “A Critical Study and Translation of the Lagda.” Master of Arts thesis, University of the Philippines, 1937.

Briones, Concepcion G. Life in Old Parian. Cebu: Cebuano Studies Center, 1983.

Cabahug, Gloria V. “A Study of the Fundamental Characteristics of Some Cebuano Folk Dances.” Master of Arts thesis, Cebu Normal College, 1975.

Del Rosario, Adela. “Cebuano Literature from Pre-Spanish Times to 1922.” Bachelor of Science in Education thesis, University of the Philippines, 1922.

Dumont, Jean-Paul. Visayan Vignettes: Ethnographic Traces of a Philippine Island. Chicago: University of Chicago Press, 1992.

Encina, Francisco. Arte de la Lengua Zebuana. Sampaloc, 1801. Fajardo, Libertad V. Visayan Folk Dances. Vols. I and II. Manila, 1961.

Fenner, Bruce L. Cebu Under the Spanish Flag (1521-1896). Cebu: San Carlos Publications, 1985.

Fernandez, Leandro H. A Brief History of the Philippines. Boston: Ginn and Company, 1919.
Flores, Filomena C. “A Study of the Superstitious Beliefs and Practices of Cebuano Parents Concerning Pregnancy and Childbirth.” Master of Arts thesis, University of San Carlos, 1968.

Go, Fe Susan. “Ang Sugbu sa Karaang Panahon: An Annotated Translation of the 1935 ‘History of Cebu’.” Master of Arts thesis, University of San Carlos, 1976.

Gonzaga, Encarnacion. “Bisayan Literature (from Pre-Spanish Times to 1917).” Master of Arts thesis, University of San Carlos, 1955.

Hart, Donn V. Bisayan Filipino and Malayan Humoral Pathologies: Folk Medicine and Ethnohistory in Southeast Asia. Ithaca: Southeast Asian Program, Cornell University, 1969.

________. The Philippine Plaza Complex: A Focal Point in Cultural Change. New Haven: Yale University, 1955.

________. The Cebuano Filipino Dwelling in Caticugan: Its Construction and Cultural Aspects. Southeast Asia Studies, Cultural Report Series No. 7. New Haven: Yale University, 1958.

________. Riddles in Filipino Folklore: An Anthropological Analysis. New York: Syracuse University Press, 1964.

Hutterer, Karl. An Archaeological Picture of a Pre-Spanish Cebuano Community. Cebu: San Carlos Publications, 1973.

Hutterer, Karl L. & William MacDonald, eds. Houses Built on Scattered Poles:Prehistory and Ecology in Negros Oriental, Philippines. Cebu: San Carlos Publications, 1982.

Kapili, Bernabe H. “The Place of the Cebuano Balitaw in Philippine Literature.” Master of Arts thesis, Silliman University, 1951.

Lieban, Richard W. Cebuano Sorcery: Malign Magic in the Philippines. Berkeley: University of California Press, 1967.

Magdamo, Priscilla V. Philippine Folk Songs: Folk Songs of the Visayas. Vols. I-IV.Dumaguete: Silliman University, 1957-1958.

McFarland, Curtis D., comp. A Linguistic Atlas of the Philippines. Linguistic Society of the Philippines, 1983.

Mojares, Resil B. Casa Gorordo in Cebu: Urban Residence in a Philippine Province. Cebu: Ramon Aboitiz Foundation, 1983.

________. Theater in Society, Society in Theater: Social History of a Cebuano Village. Quezon City: Ateneo de Manila University Press, 1985.

Ness, Sally Allen. Body, Movement, and Culture: Kinesthetic and Visual Symbolism in a Philippine Community. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1992.

Orientations. (January 1973), 69.

Philippine Craftsman. Vol. I, No. 3 (September 1912), 158.

Philippine Touring Topics. Vol. II, No. 6 (October 1934). Pigafetta, Antonio. First Voyage Around the World. Manila: Filipiniana Book Guild, 1969.

Putong, Cecilio. Bohol and Its People. Manila, 1965.

Quisumbing, Lourdes R. Marriage Customs in Rural Cebu. Cebu: San Carlos Publications, 1965.

Ramas, Leonisa L. “A Cultural Picture of the Visayans as Derived from The Philippine Islands, ed. Emma Blair and James Robertson.” Master of Arts thesis, University of the Philippines, 1982.

Ramas, Wilhelmina Q. Sugbuanon Theatre, From Sotto to Rodriguez and Kabahar. Quezon City: The Asian Center, 1982.

Rodriguez, Caridad. Negros Oriental. Vols. I-IV. Dumaguete: Provincial Government of Negros Oriental, 1983-89.

Ruiz, Angeles L. “A Study of Cebuano Folk Medicine.” Master of Arts thesis, University of San Carlos, 1968.

Sanchez, Mateo. Vocabulario de la Lengua Bisaya. Manila: Imprenta en el Colegio dela Sagrada Compania de Jesus, 1711.

Sanchez, Merced. “A Study of Some Traditional Cebuano Songs.” Master of Arts thesis, Ateneo de Manila University, 1973.

Scott, William Henry. “Boat-Building and Seamanship in Classic Philippine Society.” In Cracks in the Parchment Curtain and Other Essays in Philippine History. Quezon City: New Day Publishers, 1982.

Sugbuanon Literature: A Symposium on its History, Poetry, Drama, Fiction, Essay, Radio Scripts. Quezon City: University of the Philippines Library, 1978.

Tago-Gonzales, Lourdes. “A Study of the Superstitious Beliefs, Practices, and Pastimes of the People of the Province of Bohol.” Master of Arts thesis, University of the Visayas, 1959.

Takacs, Jeno von. “A Dictionary of Philippine Musical Instruments.” Archiv fur Vol Lenlande. Vol XXIX, 1976.

Tan, Crispina A. “A Study of Popular Beliefs and Practices on Death and Burial in Rural Cebu.” Master of Arts thesis, University of San Carlos, 1962.

Tenazas, Rosa C.P. The Santo Niño of Cebu. Cebu: San Carlos Publications, 1965.

Tirol, Victoriano Jr. “A Study of Bohol Literature (Hero-Tale, Drama, Poetry, and Short Story).” Doctor of Philosophy dissertation, University of Santo Tomas, 1968.

Velasco, Maria Tordesillas. “The Influence of the Hindu Culture on Bisayan Folklore.” Master of Arts thesis, Centro Escolar University, 1952.

SOURCE:

National Library of the Philippines. Retrieved from http://nlpdl.nlp.gov.ph:9000/rpc/cat/finders/CC01/NLP00VM052mcd/v1/v13.pdf