Fernando Buyser’s Poetry, His Influence on His
Literary Milieu, and His Contribution to the
Development of the Cebuano Balak
The golden age of Cebuano poetry spanned four decades of the 20th century which were characterized by the ideals of independence and nationalism, the increase of commercial and economic endeavors, the rise and expansion of the middle class, the advocacy for liberal policies, and the growth of popular education. The years from 1906 to 1947 spanned the time when the works of Fernando Buyser, poet, writer, and cleric of the Philippine Independent Church were widely published and read, and when Cebuano writing and literary journalism prospered like never before. This study tackles his poetry, his influence on his fellow poets and writers, and his contribution to the development of the Cebuano balak. It includes, as well, a brief biography, an evaluation of his literary reputation, and an enumerative bibliography of his works.
As a published author, Buyser was admired by his peers who sought his counsel on matters regarding the art of poetry. Writing mostly in Cebuano, he pioneered in composing a Cebuano poetic form called the sonanoy. Best known as Floripinas for his poetry, he used the pen names Alibangbang (Butterfly) and Paring Bayot (Gay Priest) for his prose. His poetry leaned towards the tradition of pastoral and romantic poetry which celebrated nature and the lives of ordinary people. He also wrote about human sentiments or emotions using the techniques of the illustrative metaphor and the argument of the later English Renaissance period.
Fernando Buyser’s introductory work on traditional Cebuano oral poetry and his sample collection of old verse forms were published in Mga Awit Sa Kabukiran (Mountain Songs, 1912; 2nd ed. 1915) and Mga Awit Sa Kabukiran: Mga Balitaw, Kolilisi, Mga Garay Ug Mga Balak nga Hinapid (Mountain Songs: Balitaw, Kolilisi, Verses and Braided Poems, 1911; expanded. ed. 1924)—his best two anthologies of the poetic heritage of the Visayas. His literary power is evident in the correspondence he kept with his contemporaries. Buyser and his peers wrote each other in verse and when the poem saw publication, the poet to whom the poem had been dedicated would reply in the form of a verse.
The approach he utilized in his secular and sacred themes gave his ballads the musical techniques of the Cebuano language (rhyme, rhythm, and flow). His mastery of the music of the Cebuano language enabled him to experiment with the form of the balak, adopting the song-like poem into the intellectually challenging sonanoy, coined from the phrase sonata nga mananoy (harmonious melody). Buyer’s works arose from the cross-fertilization between Cebuano and Western literary forms. This trend influenced the development of the balak in free verse form that became popular among Cebuano writers and poets belonging to the generation of the 1970s-1990s.
The study concludes with an endorsement for future researchers to concentrate on understanding ethnic literary traditions, particularly those of hinterland and tribal groups whose culture is threatened by urbanization and changing values.
DR. MARJORIE EVASCO-PERNIA
Departamento ng Literatura at Wikang Filipino
Full Professor 4
Ph.D. in Literature, De La Salle University
THE URCO DIGEST
The Trimestral Publication of the University Research Coordination Office
De La Salle University, Manila, Philippines June 2002
SOURCE:
Pernia, Marjorie Evasco (2002, June). SONG AND SUBSTANCE:Fernando Buyser’s Poetry, His Influence on His Literary Milieu, and His Contribution to the Development of the Cebuano Balak. THE URCO DIGEST, p. 7. Retrieved from
http://www.dlsu.edu.ph/offices/urco/publications/urcodigest_3-3.pdf
Kasakit Ug Kalipay, Kasingkasing Sa Magbabalak, Mga Awit Sa Kabukiran, Haring Gangis Ug Haring Leon, Ang Kalasag, Ang Kalipay, Gumarang Aglipayano, Unsa Bay Infierno?, Ang Banwag, Lucia, Ang Laa Sa Bugay, Ang Sinakit Sa Awto, Bayli Oficial, Si Kristo Gikawat, Dungog Ug Kamatayon, Mga Damgo Sa Usa Ka Pari, Mga Sugilanong Pilipinhon, Ang Panimalos Sa Usa Ka Aswang, Ang Bulawan Ug Ang Brillante, Mga Sugilanong Karaan, Ang Gugma Ug Kalooy, Ang Kahayag, Anhelika, Matahum Handumanan Sa Kandihay
Cebu
“Cebuano” comes from the root
word “Cebu,” the Spanish version of the original name “Sugbo,” which most
probably comes from the verb “sugbo,” meaning “to walk in the water.” In the
old days, the shores of the Cebu port were shallow, so travelers coming from
the sea had to wade in the water to get to dry land. The term is suffixed with
“-hanon” to refer to the language, culture, and inhabitants of Cebu; hence
“Sugbuhanon” or “Sugbuanon.” The Spaniards later modified Sugbuhanon to
“Cebuano” and—less commonly—the early Americans to “Cebuan.” Today Cebuano may
also refer to the speaker of the language no matter where he comes from.
The Cebuano are also called “
Bisaya,” although this is a generic term applying not only to the Cebuano but
to other ethnic language groups in the Visayas. The etymology of “ Bisaya ” is
uncertain although it is probably linked either to the word meaning “slaves,”
for the region was either target or staging area for slave-raiding forays in
precolonial and early colonial times; or to the word meaning “beautiful” which
was what a Bornean sultan declared upon seeing the islands according to a
popular tale.
Cebuano is the first language of
about a quarter of the Philippine population or around 15 million Filipinos
today. It is dominant in Cebu, Bohol, Negros Oriental, Siquijor, Camiguin,
sections of Leyte and Masbate, and most of Mindanao. It belongs to the
Austronesian family of languages which, in the Philippines, has split up into
many language groups or subgroups.
The Cebuano language chiefly
defines the Philippine ethnic group referred to as Cebuano. The core area of
this group is the province of Cebu, an elongated mountainous island with some
150 scattered islets. Encompassing a total land area of 5,000 square
kilometers, Cebu province is bounded in the north by the Visayan Sea, in the
east and northeast by Bohol and Leyte, and in the west and southwest by Negros
across Tañon Strait. Cebu is located in Central Visayas, the geographical
center of the archipelago. This region—with 4 provinces, 9 cities, 123
municipalities, and almost 3,000 barangays—has a combined population of 4.6
million.
The cultural reach of the
Cebuano, however, extends beyond Central Visayas. Due to factors like a dense
population and a lack of arable land, Cebu and Central Visayas are an important
source area for population emigration. It is for this reason that the Cebuano
have also come to constitute a significant part of the populations in other
parts of the Visayas and Mindanao. Moreover, the role of Metro Cebu, the
country’s second largest urban concentration, as southern center of education,
media, and transportation, enables Cebu to exercise cultural influence beyond
provincial or regional boundaries.
History
As early as the 13th century,
Chinese traders noted the prosperity of the Cebuano with whom they traded
various porcelain plates and jars, from the late Tang to the Ming, which were
used by the natives for everyday life or buried in the graves. The traders also
remarked how the Visayan, when not engaged in trade, raided Fukien’s coastal
villages using Formosa as their base. Reportedly, the Visayan rode on foldable
bamboo rafts, and, when attacking, were armed with lances to which were
attached very long ropes so that they could be retrieved to preserve the
precious iron tips.
In the early 16th century, the
natives of Cebu under Rajah Humabon engaged in an active trade which bartered
woven cloth, embroidery, cast bronze utensils, and ornaments. The settlement
also had small foundries producing mortars, pestles, wine bowls, gongs, inlaid
boxes for betel, and rice measures. Humabon himself was finely clad in a
loincloth, silk turban, and pearl and gold jewelry, and was supposed to have
demanded tribute from East Indian, Siamese, and Chinese traders. At that time,
densely populated villages lined the eastern coast of the island, while the
highland villages hugged the streams and lakes. The coasts were linked to the
hinterlands either by rivers or trading trails. Communities were composed of
bamboo and palm leaf-thatched houses raised from the ground by four posts and
made accessible by a ladder, the area underneath reserved for domestic animals.
Humabon’s large house resembled the common dwellings, towering like a big
haystack over smaller ones (Pigafetta 1969).
On his way to the Moluccas,
Ferdinand Magellan landed in Cebu on 7 April 1521 and planted the seeds of
Spanish colonization. Rajah Humabon and his wife, baptized Juana, were
Christianized following a blood compact between conquistador and native king.
However, Lapu-lapu, chieftain of Mactan, refused to accept Spanish sovereignty.
Outnumbering the foreigners by 1,000, his men killed Magellan, 8 Spanish
soldiers, and 4 of Humabon’s warriors. Duarte Barbosa and Juan Serrano who took
command after Magellan’s death were also massacred along with their soldiers
during a goodwill banquet hosted by Humabon. The remnants of Magellan’s
expedition under Sebastian del Cano sailed homeward defeated but proving, for
the first time, that the earth is round.
The second Spanish expedition to
the Philippines headed by Miguel Lopez de Legazpi and Andres de Urdaneta
reached Cebu on 27 April 1565. As in the earlier experience, the native
reception of Legazpi was initially amiable with a blood compact with Sikatuna, chieftain
of Bohol. Later, Tupas, son and successor of Humabon, battled with the
Spaniards who easily killed some 2,000 warriors, who were equipped merely with
wood corselets and rope armor, lances, shields, small cutlasses, arrows, and
decorative headgear. Their native boats, “built for speed and maneuverability,
not for artillery duels” (Scott 1982:26), were no match to Spain’s three
powerful warships.
Legazpi, accompanied by four
Augustinians, laid the foundation for the fort of San Miguel on 8 May 1565.
This marked the beginning of the first permanent Spanish settlement in the
archipelago. Tupas signed a treaty tantamount to submission on 3 July 1565 for
which he was given 13 meters of brown damask. On 21 May 1568, shortly before
his death, Tupas was baptized by Fr. Diego de Herrera—an event which
propagandized Spanish rule. On 1 January 1571, the settlement was renamed the
Ciudad del Santissimo Nombre de Jesus (City of the Most Holy Name of Jesus) in
honor of the image of the Child Jesus found in an unburned house in the wake of
the Spanish invasion of 1565 (the site of the present Augustinian Church). It
was believed to be a relic of Magellan’s expedition, the same image given to
“Queen Juana” upon her baptism.
Cebu was the capital of the
Spanish colony for six years before its transfer to Panay and then to Manila.
Many Cebu warriors were recruited by Legazpi, Goiti, and Salcedo to conquer the
rest of the country.
In the 1600s, Cebu had been one
of the more populous Spanish settlements in the country, usually with about 50
to 100 Spanish settlers residing there (not including the religious). However,
this dwindled sharply after 1604, when Cebu’s participation in the galleon
trade was suspended. Cebu had annually outfitted and dispatched a galleon to New
Spain. Profits were minimal because of restrictions imposed on the items that
could be loaded, at the instigation of Spanish officials who wished to maintain
the Manila- Acapulco trade, which was the more profitable venture. Moreover,
one galleon from Cebu sank in 1597.
The nonparticipation of Cebu in
the galleon trade greatly diminished its importance, and by the late 1730s,
there was only one or two Spaniards who lived in Cebu City who was not a
government official, soldier, or priest. Few Spaniards owned land in the
countryside, a situation further buttressed by a decree that forbade the
Spaniards from living among the Filipinos until 1768.
The Italian traveler Gemelli
Careri in the late 17th century and French scientist Le Gentil both noted
Cebu’s commercial poverty. The island had become a mere outpost. Interisland
trade was further restricted by two factors: the threat of so-called Moro raids
from Mindanao and Moro pirates on the seas, which continued way into the late 1790s;
and the attempts of the alcaldes mayores or provincial governors to monopolize
domestic trade for their own personal economic advantage. These alcaldes
mayores were allowed to purchase the special license to trade to make up for
the fact that the Spanish central administration perennially lacked funds to
give as salaries to its local officials and bureaucrats.
As Spanish officials recovered
from the short-lived British occupation of Manila from 1760 to 1762, they began
to institute reforms which eventually made the atmosphere more conducive to
trade. Cebu’s trade slowly rejuvenated.
The opening of the Philippines to
world trade in 1834—and of Cebu in 1860—stimulated economic activity in Cebu.
Sugar and hemp became important cash crops for Cebu’s economy. Sugar had been
grown in Cebu even before Magellan arrived. Identified as one of the four
varieties of sugar to be found in the Philippines during the Spanish period was
a strain called “Cebu Purple.”
The vastly increasing demand for
cash crops meant, as in most other areas of the Philippines, a big change in
land ownership patterns. Land was increasingly concentrated in the ownership of
a few hands, usually through the method of pacto de retroventa, where
land was mortgaged by its original owners to new cash-rich landowners on the
condition that it could be bought back at the same price on a certain date.
This system, which favored the creditors, created a new class of wealthy landlords
and a mass of landless agricultural wage laborers, both groups of which began
to agitate against the Spanish
administration and the power of the religious. This pattern was familiar to the
rest of the country.
The Cebu revolutionary uprising
was led by Leon Kilat, Florencio Gonzales, Luis Flores, Candido Padilla, and
others. On 3 April 1898, they rose against the Spanish authorities in Cebu.
Furious fighting took place on Valeriano Weyler (now Tres de Abril) Street and
other parts of the city. The revolutionaries drove the Spaniards across the
Pahina River and finally to Fort San Pedro. They besieged the fort for three days
but withdrew when the Spaniards sent reinforcements from Iloilo and bombarded the
city.
Spanish rule in Cebu ended on 24
December 1898, in the wake of the Treaty of Paris signed on 10 December. The
Spaniards, under Cebu politico-military governor Adolfo Montero, withdrew from
the city and turned over the government to a caretaker committee of Cebuano
citizens. The Philippine Government was formally established in Cebu City on 29
December 1898, and revolutionary head Luis Flores became the first Filipino
provincial governor of Cebu.
The American occupation ended the
republican interregnum. Under threat of US naval bombardment, Cebu City was
surrendered to the Americans on 22 February 1899. However, a province-wide war
ensued under the leadership of Juan Climaco and Arcadio Maxilom. Cebuano
resistance to US rule was strong but had to submit to superior American arms
with the surrender of the Cebuano generals in October 1901.
In 1901, Julio Llorente was
elected governor of Cebu under American auspices. The Americans introduced
public education, promoted industry, and reorganized local government. Previous
laws and ordinances were permitted to continue, although the position of
provincial governor was no longer filled by appointment but through an expanded
system of popular elections.
Cebu became a chartered city on
24 February 1937. Vicente Rama authored and secured the approval by Congress of
the Cebu City Charter. The Charter changed the title of presidents to mayor.
Alfredo V. Jacinto served as mayor by presidential appointment.
On 10 April 1942, the Japanese
landed and seized Cebu. Over half the city was bombed. Cebu’s USAFFE (United
States Armed Forces in the Far East) and Constabulary forces and some ROTC
units and trainees staged a brief and unsuccessful offensive. A few surrendered
to the Japanese on orders of General Wainwright, supreme commander of the
United States forces in the Philippines. Many fled to the mountains and later
reorganized into guerrilla bands which harassed the Japanese throughout their
occupation and facilitated the American “liberation” of the province. As
elsewhere in the country during wartime, suspected collaborators were tortured
and killed.
Notorious for such summary
executions of suspected collaborators in Cebu was the group led by Harry
Fenton, who held sway in northern Cebu while James Cushing controlled those
operating in central and southern Cebu. For his many abuses against comradesand
civilians, Fenton was executed by the guerrillas on 1 September 1943. James
Cushingassumed command of the anti-Japanese resistance movement in Cebu, which
was one of the most effective in the country. By the time General Douglas MacArthur
returned tothe Philippines in October 1944, Cushing had about 25,000 men, half
of whom werearmed and trained.
Juan Zamora administered the city
of Cebu during the war. Upon the return of the Americans in March 1945, Leandro
A. Tojong was appointed military mayor of Cebu. Following the post-“liberation”
general elections on 23 April 1946, Manuel Roxas was elected Philippine
president. In 1946, he appointed Vicente S. del Rosario as mayor of Cebu, the
first to serve the city at the dawn of the Third Republic. The Charter of the
City of Cebu was amended in 1955, to make the post of mayor elective. Sergio
Osmeña Jr. was overwhelmingly elected mayor.
The present City of Cebu
recovered impressively from the wreckage of the last World War, and has grown
to be the second largest metropolis in the nation.
Economy
Long established as a
distribution center of the Central Visayas even before the colonial era, Cebu’s
economy continues to rely on nonagricultural sectors. This emphasis, brought
about by the lack of wide expanses of arable land, has propelled Cebu to
sustained economic prosperity, especially in the last two centuries.
The many industries in the cities
of Cebu, Mandaue, and Lapu-lapu take advantage of the fine harbor protected on
the east and south by Mactan Island and on the north and west by the Cebu
mainland.
The port of Cebu, now an
international port, is headquarters for 22 shipping firms, among them some of
the leading interisland shipping companies in the country, like Aboitiz
Shipping Corp., William Lines, Sulpicio Lines, George & Peter Lines, and
Sweet Lines. More ships of domestic tonnage call at Cebu Port than in Manila.
The other major point of entry to
the province is Mactan International Airport, on Mactan Island which is
connected to Cebu City by the 864-meter-span Mandaue-Mactan Bridge. The airport,
the hub of air transportation in the south, links Cebu not only to the rest of
the country but to such points as Hongkong, Singapore, Guam, and Tokyo.
Cebu’s position as a
transport-and-communications center underlies its principal economic activities.
Primarily a center of trade and commerce (around 90 percent of business
establishments in Cebu City are in these sectors), Cebu is also developing as a
manufacturing and industrial center. It is the site of the Mactan Export
Processing Zone established in 1980. Metro Cebu has Lu Do & Lu Ym
Corporation, a world leader in the processing and export of coconut oil and
coconut, corn, and cassava-based products, and such establishments as Aboitiz
& Co., International Pharmaceuticals, Norkis Industries, and the Cebu plants
of corporations like San Miguel Brewery. Other enterprises engage in the manufacture
of liquor and beverages, paper products, ceramics, chemicals, metal products,
and rubber and plastic products. It is also a center in the production of
export crafts and giftware made of rattan, shell, wood, bamboo, stone, and
others.
Danao, a city of some distance
away from the Cebu-Mactan hub, has a cement factory, a paper bag factory, and a
sugar mill. Toledo City is the site of Atlas Consolidated Mining, the biggest
copper mining corporation in the Far East and the third largest in the world.
In addition to copper, Cebu boasts of rich coal and cement deposits with the
possibility of some untapped oil resources. In more modest quantities are to be
found gold, silver, molybdenum, limestone, dolomite, feldspar, and rock
phosphate.
Cebu has drawn many large
commercial firms and banks from Manila and foreign countries, and houses a
branch of the Central Bank. Further indication of Cebu’s progress is its growth
of per capita gross domestic product, the highest of all regions from 1988 to
1989, i.e., 18.23 percent compared to the 14.05 percent national average.
Unlike other provinces, Cebu has no serious labor problem. Starch, soy sauce,
garment, shoe, slipper, paper, tile, brick, and glass factories and some
foundry shops, tanneries, fertilizer, ice, bottling, truck and car assembly
plants generate employment.
Not all of Cebu’s industries are
concentrated on manufacturing. Mandaue City is the home of traditional Cebuano
crafts like mats, brooms, rattan furniture, shell craft, and ceramics both for
export and domestic use. Argao and the southern parts are weaving centers.
Mactan is recognized as the country’s source of handmade guitars, ukuleles,
bandurrias, and violins, which are sold locally and to Japan, Australia,
and Germany.
Cebu’s extensive fishing industry
commercially processes sardine, herring, salmon, mackerel, and anchovy in the
northwestern parts. Fish is a mainstay of the Cebuano diet together with corn,
although locally produced corn cannot adequately feed the provincial
population. Cebu also grows sugar, tobacco, and coconut, and fruits like
Toledo’s bananas, Carcar’s pomelos and grapes, and mangoes from Guadalupe in
Cebu City. Native delicacies include dried mangoes, turrones, and Rosquillos
biscuits.
The educational capital of the
south, Cebu attracts students from Mindanao and the Visayas who attend its
private and state-owned institutions, notably the University of San Carlos,
University of San Jose Recoletos, University of the Visayas, and the Cebu
campus of the University of the Philippines (UP). Cebu City has some 60 public
schools and 65 private schools, seven of which have university status.
Tourism is another income earner.
Cebu City, the oldest Catholic city in the Orient, is both cosmopolitan and
historic; its quaint horse-drawn carriages called tartanillas persist
amid luxury hotels and department stores. Among Cebu’s Spanish colonial
landmarks are Magellan’s Cross, the Santo Niño Basilica, the Fort San Pedro,
the Metropolitan Cathedral, the Legazpi Monument on Plaza Independencia, and
the Moro watchtowers at Boljoon and other areas. Tourists can also seek modern
amusements like golf courses and country clubs, restaurants and discotheques,
and numerous beach resorts in Mactan, Argao, and Danao.
With Cebu as its center, the
Central Visayas is one of the most economically vibrant regions in the country.
Investments for Central Visayas registered with the Board of Investments (BOI)
totaled 6.68 billion in 1991, four times bigger than the figures for 1989.
Exports from Central Visayas in 1991 totaled US$752 million, a 14 percent
growth rate compared to 1990. The leading exports of the region in 1990-1991
were copper concentrates, semiconductors, sugar products, electronic watches,
rattan furniture, and dried seaweeds.
Political System
Archaeological evidence indicates
that present-day Cebu City was already a settlement as early as the 10th
century. From the mid-14th century to the time of Spanish contact, Cebu
expanded as a trading and administrative center linked to other settlements on
the island of Cebu and other places in Visayas, Mindanao, and beyond.
Interregional and long-distance trade led, among others, to increasing
complexity in the social and political structure of Cebu, such that,
by the 16th century, the port
settlement of Cebu was ruled by a rajah (Humabon, Tupas) who exercised
influence over a large number of followers, retainers, and lesser datu (chieftain).
While Cebu was developing into what has been called a “super barangay,” the
general situation in Cebu and the Central Visayas was one characterized
primarily by a large number of relatively
autonomous barangay or balangay,
loosely linked together by relations of trade and exchange.
Spanish colonization, beginning
in the 16th century, revised the political landscape as the Spaniards embarked
on the creation of a unitary colonial state out of the territories they
annexed. This, of course, was a long drawn-out process.
Cebu was site of the first
Spanish settlement in the archipelago and the capital of the
colony-in-the-making until the transfer of the Spanish seat of government to
Manila in 1571. On 8 May 1565 Legazpi took “formal possession” of Cebu and
called the Spanish settlement “Villa de San Miguel.” On 6 August 1569, King
Philip II issued a decree granting the title of “Governor and Captain-General”
of Cebu to Legazpi. On 1 January 1571, Legazpi reestablished the settlement of
Cebu, renaming it Ciudad del Santissimo Nombre de Jesus, appointing “city
officials,” and distributing to Spaniards encomiendas in Cebu and neighboring
islands.
The creation of a colonial
political system was slowed down by a host of factors: lack of Spanish
personnel and resources, geographic and cultural particularism, and native
resistance to Spanish rule. It was only in the 19th century that the
colonial state took a more full-bodied shape. In large part, this was due to
economic changes ushered in by the “opening up” of the countryside to world
trade, and to population growth. In Cebu, 44 towns were established in the 19th
century as against only 13 towns founded in the centuries prior to 1800. This
was the pattern as well in the rest of the Central Visayas.
Cebu was one of the earliest
“provinces” to be organized in the archipelago. It was already an alcaldia or
civil province in the 16th century. Throughout much of the 16th and 17th
centuries, the province of Cebu encompassed such areas as Bohol, Leyte, Samar,
Negros, Masbate, and Mindanao. The island of Negros became a corregimiento,
an unpacified province under a military governor in 1734 and an alcaldia in
1795. On 25 October 1889, a royal decree established Negros Oriental as a
separate province, with Dumaguete as capital. Earlier, Bohol was separated from Cebu and
became a province on 22 July 1854. Siquijor, at various times a part of Cebu,
Bohol, and Negros Oriental, became an independent province on 1 January 1972.
The Americans reorganized
provinces by abolishing towns or creating new ones. However, the basic
political organization of the Spanish period remained. The important innovation
was the introduction of popular suffrage and the “Filipinization” of
government, such that Filipinos occupied not only the municipal positions they
had under Spanish rule but provincial and national positions as well.
Today, Cebu is administratively
divided into 8 congressional districts, 5 cities, 48 municipalities, and 1,201
barangays. Negros Oriental has 3 congressional districts, 3 cities, 22
municipalities, and 556 barangays. Bohol has 3 congressional districts, 1 city,
47 municipalities, and 1,114 barangays. Siquijor has 1 congressional district,
6 municipalities, and 134 barangays.
The four provinces constitute
Region VII, with Cebu City as the seat of the regional offices of government
line agencies and of the Regional Development Council (RDC), which is charged
with the function of integrated development planning for the region.
Region VII has more than 2
million registered voters (out of a current population of 4.6 million) and, as
an ethnic group, the Cebuano constitute a major percentage of the country’s
voting population. Hence, the Cebuano have exercised a significant influence on
the national leadership. The region has produced two Philippine presidents,
Sergio Osmeña of Cebu and Carlos P. Garcia of Bohol.
Social
Organization and
Customs
Many traditional customs continue
to color the life of many Cebuano, from the day they are born and even well
after they are buried. Children are trained as early as possible on proper
conduct, with the stress placed on obedience, respect for elders, and honesty.
Some of this training have applications in daily life, like when children touch
the hands of elders to their foreheads after praying the Angelus. The education
of children is considered the highest priority in most families, and is looked
upon as the means to achieve upward social mobility. Girls are also expected to
learn domestic skills like cooking, weaving, laundering, and childcare to
prepare them for marriage. Parents often start raising pigs once their sons
reach 10 years of age to prepare for what should be slaughtered on their
wedding days.
Once a man has chosen his mate,
he must undergo a long process of courtship. This includes many customs which
date back to pre-Christian tradition, but which are still practiced today to a
lesser extent in more remote areas. Pangolitawo or paninguha includes
serenading the girl during courtship. Romance is enhanced by reciting love
verses by the girl’s window at night or sending billetes or love letters
through an intermediary.
The suitor visits the girl’s
house with her parents’ permission, dressed in his best clothes, and bringing
homemade delicacies prepared by his mother or other simple gifts for his
beloved and her relatives. The serious suitor begins to render service at the
girl’s house by helping to plow the fields, fetch water, chop firewood, or feed
livestock in the practice called pangagad. Later on, the mamae, a
respected man of the community, represents the boy’s parents and discusses
arrangements with the sagang, the representative of the girl’s family. This is
usually followed by a debate between the two speakers and a feast. Before the
evening is over the date of the panuyo, the visit of the boy’s family to
the girl’s house, is set.
In the practice of pangasawa (marriage),
the boy’s parents openly express the son’s intentions to the girl’s parents.
Otherwise, the suitor may decide on visiting the girl’s house himself and
begging for her hand from her parents, in the practice called pagluhud. A
gift called hukut is given by the prospective groom to his bride-to-be as a
sign of good faith. This is usually a ring or any precious object, which is
returned if the wedding does not take place. Engagements are cancelled when the suitor’s
service during the pangagad is deemed unsatisfactory by the girl’s parents, or
when there is a change of heart.
As the wedding day approaches,
the likod-likod is held. This is a special festivity on the eve of the
wedding which allows the relatives of both families to get acquainted. At this
point in time the parents address each other as mare for the mothers and
pare for the fathers. On the wedding day itself, utmost efforts are
spent to beautify the bride. The bride is taken to the church where the groom awaits
her at the altar. After the ceremony, the reception is usually held at the bride’s
house. During the reception, the newlywed couple, each holding a lighted
candle, is led to an altar in the house where they listen to a sermon by the bride’s
parents on the duties and responsibilities of husbands and wives. After the
sermon, the couple rises and kisses the hands of the parents. The bride’s veil
is removed and the banquet begins. A wedding dance called alap or alussalus is performed,
during which the guests throw coins on a plate placed near the feet of the
newlyweds as they dance. The festivities continue with more dancing and
singing. A package of leftover food called putos is prepared and given
to the departing guests for members of the families who were unable to attend.
Other guests remain for the hugas, the practice of helping in the
cleaning of the house and washing of utensils after the reception.
Some pagan elements are found in
the Christian marriages of Cebu. During the marriage ceremony, two candles of
equal height are lighted simultaneously for peace to reign in the house of the
newlyweds. The guests must not drop anything during the ceremony as this will
bring bad luck. Wedding guests should not be dressed in black. The bride must
step on the foot of her groom so neither will dominate the other. Upon reaching
the reception, the couple is given a glass of water to drink to ensure a calm and
peaceful life. The glass from which the couple drinks is thrown to the ground
and the broken pieces are not to be picked up. The bride is given a comb to run
through her hair to ensure an orderly wedded life. The couple is showered with
rice to assure them a prosperous life. In some towns, the newlyweds are locked
up for three days in a room of the groom’s house. Meals are delivered to their room.
They should not leave the house lest an evil wind blow on them.
Cebuano social organization is
rooted in the family. Out of a strong familial orientation developed a folk
welfare society. Kinship ties, traditionally strong, have been enhanced by the
limitation of living space brought about by an unusual increase in population.
The marriage rite and the events that immediately precede as well as follow it
ensure the generation of this folk welfare society. Parents often see to it
that their children by their marriages will not burden themselves, their
parents, or the community. The customary bugay or bride-price is an
array of material property, in the form of land, cash, animals, and so forth,
mutually agreed upon, which both parents must present to each other. This dowry
serves as an appreciation of the bride’s parents for having raised the daughter
worthy to be the wife of any promising young man in the barrio. During the
marriage ceremony, both families attempt to outdo one another in raising the
dowry. Careful planning, joyous celebration, and sumptuous eating are the
hallmark of any successful wedding. Interestingly, the first few days and
nights of married life are spent apart, with each one staying in his/her
in-law’s house. The newlyweds may elect to reside with any of their parents
until they feel that they can be independent. The bugay provides for this, and
the family income may be supplemented by the husband’s wages. When substantial,
the bugay may be used as inheritance for the couple’s future children. When
there are several children involved, the addition of an annex to the parental
house may provide a simple solution to housing problems. Married children can
make their new home on a nearby lot, which enables them to look after their
aging parents.
Like most other regions of the
Philippines, Cebu has a generally patriarchal family system. However, in the
home the wife takes complete charge of running the household. There is a unique
way of addressing people: the first names of husband and wife are joined
together in a compound noun to identify the married spouses.
Folk beliefs govern the period of
pregnancy, birth, and early childhood. A pregnant woman must be selective with
the food she eats when she is conceiving. Dark-colored food produce a dark-skinned
baby, a resinlike gum from jackfruit envelops the baby and hampers childbirth;
twin bananas bring forth twin babies; boiled rice endangers the lives of mother
and child; and chicken gizzard and other heavy foods cause difficult delivery.
For the sake of the unborn child,
the mother should not gaze at the sun during an eclipse or the child will be
born with a harelip; leave the house without a cloth over her head or around
her shoulders or the child will be abnormal; sit directly below the lintel of
the door, on heaps of palay, or on the stairstep or the child will have a flat
head; talk with handicapped persons or walk over strung cord or rope as this
will deform the child; go out when the hawk is about; listen to
horror stories; sew as this will
entangle the child in the umbilical cord; carry rosaries nor wear earrings,
rings, or bracelets for this will choke the child; curl her hair or the child
will die.
The pregnant woman should take
other preventive measures. When walking outside at night, she should bring suwa
or biyasong (a citrus fruit) to drive away the fetus-eating wakwak (a
vampire in the form of a bird). Her bedroom must have a bagakay (a
bamboo stick) to ward off evil spirits. There are numerous other beliefs
pertaining to mothers before, during, and after delivery. Should she be
nauseous or wanting in appetite, she should step over her husband while he
sleeps to transfer the discomfort to him. For easy and normal delivery, no
bamboo container should be covered nor any coconut shell ladle placed crosswise
on a clay jar; hens should not be killed to prevent bleeding during delivery.
To avoid labor pains, she should not step on the rope of a grazing animal.
During a first pregnancy, her stomach should be anointed with monkey’s oil to
hasten delivery. She should grip the handle of a bolo to bear the pains of
childbirth. Upon delivery, she should be fed a mixture of ground cacao and
pulverized shell of the first laid egg of a pullet while prayers are being recited.
This is done so that she will recover strength as quickly as a young hen after
laying an egg. The placenta should be placed inside a clay pot or a coconut shell
and buried under the eaves of the house for the good health of mother and child.
The placenta should be buried separately so that one will not overpower the
other. Thorny twigs of lemon and a bagakay should be placed around the house to
safeguard the child from evil spirits.
A Christian baptism, which should
ideally take place soon after the child’s birth, is regarded not only as a
sacrament but as a means to keep away the malignant enkanto. The baby is
customarily named after a grandparent, a deceased relative, or a saint on whose
feast day he is born. Shortly before baptism, few strands of the child’s hair
are cut and his/her fingernails trimmed. These are placed inside a guitar or
hollow top cover of a fountain pen to make the child bright and musical.
Similarly, the child is made to take three tentative steps before the
christening so that he/she will learn to walk much sooner. During the baptism,
the mother should carry a banana and a fish called lisa to protect the child
from infectious diseases.
Forty days after the birth of the
child, mother and child go to church for the paglahad or bendisyon. The
priest approaches them with a cord tied to his waist. The mother, holding the
cord, follows the priest to the altar where she kneels with the child almost
throughout the mass. The ceremony is a petition for the child’s good health and
long life. As the child grows, evil spirits are kept away when the mother says
“pwera buyag,” specially when the child is
admired.
On the occasion of death many old
practices and beliefs still persist. The deceased is untouched within an hour
after his/her death for it is believed that his/her soul is still facing the
Lord. After an hour, he/she is dressed in his/her best clothes. During the
wake, the floor is left unswept to prevent bad luck. The pabaon (last
prayer) is prayed at the end of the wake.
Burials are held after several
days of mourning. The coffin is lifted and the family members pass under it to
prevent any misfortune from befalling them. Only after the coffin has been
removed from the house may the floor be swept. In the church rites, a tolling
bell, agoniyas, signals the mourning for the dead. During the mass, family
members offer something to the Lord for the soul of the departed. After the
mass, they take a last look at the body. Before the casket is lowered, a sad
song may be sung and the deceased is eulogized. During the burial, the
relatives throw lumps of earth on the grave for the repose of the deceased. A
meal may be served to parents and relatives by the family of the deceased after
the burial. A nine-day novena is held for the dead, although prayers are said
until the 40th day. A party called liwas is held after the novena for
those who attended the prayers. The bayanihan spirit, called alayon or
tinabangay in the Visayas, is best manifested during mourning as
relatives and friends give donations to the family of the deceased. On the
first anniversary of the death, all mourning clothes are given away and all
wreaths burned. On All Souls Day, family members visit the cemetery.
Religious occasions are important
social events in Cebu. Fiestas to honor the saints feature dances, games, and
sports, and sometimes even beauty contests for civic or charitable causes.
Dramas and band concerts are held in the public plazas. Cultural shows,
fireworks, and the sinulog add spectacle to the Feast of the Santo Niño,
which is marked in Cebu City on the third Sunday of January and is the region’s
premier religious ritual. The Christmas season includes yuletide parties, caroling, and
the noche buena or Christmas eve feasts.
Religious
Beliefs and Practices
Many Cebuano, especially the less
Westernized and the rural, continue to be firm believers in the existence of
spirits. Despite the fact that this belief stems from pre-Christian animist
tradition, it persists to this day and blends comfortably with Catholicism.
There is a strong belief in
spiritual beings who are capable of assuming any form and causing illness to
those who offend them. The evil spells they cast on people can be driven away
by performing rituals, reciting prayers in Spanish or Latin, making offerings,
using the crucifix and holy water. Oftentimes the folk healers or mediums like
the babaylan, tambalan, and mananapit are asked to perform
rituals to drive away the spirits. Spirits may appear as: the tamawo, a fairy
that dwells in big trees, and occasionally falls in love with mortals, who upon
death enters the spiritual world of the tamawo; the tumao, the creature with
one eye in the middle of its face that goes out only during new moon; the cama-cama,
a mountain gnome of light brown color, whose great strength may cause great
pain on all mortals who displease it; and the aswang, an evil spirit which can be disguised as a man
or a woman at night, helped by its agents like the tictic and silic-silic
birds.
Birds often act as agents or
messengers of the spirit world. When the sagucsuc bird sings “suc, suc,
suc,” it announces rain. A kind of owl, the daklap, is believed
to conceal its nest on the seashore so cleverly that anybody who finds the
eggs but keeps the secret becomes a curandero or healer. The hooting of
the owl is considered a bad omen, especially if it comes from the roof
of the house of a sick person. When the kanayas (sparrow hawk)
appears, a typhoon is anticipated as they are the
agents of tubluklaki, the god of the winds.
Other animals also serve as
portents of good or bad omens. Cats are often regarded as possessing special
powers. Their eyesight enables them to see evil spirits. Fisherfolk and hunters
use the eyes of wildcats as charms to enable them to have an abundant catch. A
talisman is made by a special arrangement of the bones of a black cat. The
arrival of rain is announced when a cat gets wet during a drought. On the other
hand, bad weather is expected when a cat stretches itself in the morning.
Dogs become more ferocious if fed
with wasps’ nests, and see evil spirits like the tumao when they bark
continuously during a new moon. To scare away aswang, cow/carabao horns or
tortoise shells are thrown into red hot coals.
People recite the “ Ave Maria ”
backwards to escape the poisonous stings of the alingayos (wasps). When
the dahon-dahon (praying mantis) enters a house, it foretells misfortune
for the occupants.
Almost all aspects of agriculture
are governed by beliefs and practices. The tambalan is often called to perform
the practice of bayang or buhat before virgin lands are
cultivated. A dish of white chicken or pork is offered to the unseen owner.
Before planting, a table with cooked rice, chicken, wine or buyo (betel leaf)
is set in the open and offered to the spirits who are asked to grant a good harvest.
If planting is to be done during a new moon in May or June, rice is toasted and
then ground with sugar in a mixture called paduya. The paduya is then
baked, divided into 24 parts, and wrapped in banana leaves and offered the night
before planting to the aswang who protects the field. For harvest blessings pangas
may also be prepared in a basket from a mixture of rice, medicinal herbs, palm
fruit, and a wooden comb.
There are specific practices
depending on the crop being planted. During the planting of rice, one must not
hurt or kill the taga-taga, an insect with protruding antennae believed
to be the soul of the palay, or else this will cause a bad harvest. A
good harvest is likely when its tail points upwards.
In planting corn, the first three
rows should be planted at sundown. This is the time when chicken and other fowl
are in their roosts and if they do not see where the seeds are planted, they
will not dig up the seeds. If it rains while the farmer is planting, it is a
sure sign that the seeds will not germinate. Persons with few or broken teeth
should not plant corn to prevent the corn from bearing sparse and inferior
grains.
In coconut planting, so that the
nut will grow big and full, seedlings must be placed on open ground during a full
moon. They should be planted at noontime when the sun is directly overhead and
shadows are at their shortest. This is so the coconut trees will bear fruit
soon, even if they are not yet very tall. While planting coconuts, it would
help if one is carrying a child so that the tree will yield twice as many nuts.
Bananas should be planted in the
morning or at sunrise with young plants carried on the farmer’s back so the
branches will have compact and large clusters.
Sticks should not be used when
planting cassava lest the tubers develop fibers which are not good to eat. Ubi
(purple yam), on the other hand, is a sacred root crop. If it is dropped on
the ground, it has to be kissed to avoid divine fury called gaba. Planters
must lay clustered fruits on three hills for an abundant harvest of camote or
sweet potato.
It is believed that planters must
remove their shirts, lie on the ground, and roll over several times during a
full moon. Crops planted near the diwata’s place or during thunderstorms will
be infested with rats.
During harvest time, if the crops
are poor, the farmers prepare biku, budbud, ubas, tuba, guhang, 12
chickens, pure rice, tobacco, and tilad. These they place under
dalakit tree in the fields as offering to the spirits.
Rice harvesting entails more
intricate rituals. A mixture called pilipig is prepared from seven gantas
of young palay added to grapes, bayi-bayi (ground rice), grated
coconut, and sugar. This mixture is pounded in a mortar and brought out at
midnight. At midnight, the farmers call the babaylan to chant prayers while they
surround him/her with smoke.
Fisherfolk have their own ways of
soliciting the favors of the other world. During a full moon, a mananapit is
asked to pray for a good catch and to bless the fishing nets and traps with
herbs and incense. To cast off evil spirits, fisherfolk at sea mutter tabi meaning
“please allow me to fish.” They keep a small yellow copper key under their
belts to protect themselves from being devoured by big fish. Divers eat the
flesh of cooked turtle for greater stamina underwater. Fisherfolk avoid bad
luck by neither sitting nor standing in front of their fishing gear and by
returning home by way of the route used when setting out to sea. To avail of
future bounty, fisherfolk using new traps must throw back half of their first
catches.
Spirits who are believed to roam
the world of the living must be considered in building houses. Spirits like
dwelling in caves and ought not to be disturbed by the construction of a house
nearby. A good site for a house is determined by burying 3 grams of rice
wrapped in black cloth at the center of the lot. If a grain is missing when
they are unearthed three days after, the site is not suitable for it will cause
illness. February, April, and September are the months to build houses. To
bring prosperity and peace to the owners, coins are placed in each posthole
before the posts are raised. The ladder of the house should face east to ensure
good health. A full moon symbolizes a happy homelife when moving to a new
house. For the moving family to be blessed, they should boil water in a big pot
and invite visitors to stay overnight in their new house. A ritual is also performed
against evil spirits during the inauguration of public buildings, bridges, and
other structures.
The Cebuano, like other Catholic
Filipinos, are devoted to their patron saints. Their most popular devotion is
to the Santo Niño of Cebu whose statue, venerated in the Augustinian Church in
Cebu City, is the oldest Christian religious image in the Philippines. The Holy
Child is believed to be a savior during fires and natural calamities and a
performer of miracles big and small, from shielding the island from foreign
invaders in earlier times to playing harmless pranks. A grand week-long
celebration during the feast of the Santo Niño is highlighted with sinulog
dances and a candlelit evening procession.
During other fiestas, novenas are
prayed, candles are lit inside the churches, and the image of the patron saints
kissed in homage and thanksgiving. The masses are preceded by processions to
prevent misfortunes during the year. From 16 to 24 December, the misa de
gallo, a dawn mass, is held for nine consecutive days. There are solemn
Lenten rituals, long processions, and religious dramas.
Christian folk religiosity is
most apparent and typical in the lenten procession of Bantayan Island, held on
Holy Thursday and Good Friday. In this major lenten spectacle, the Bantayanon
garb their children in angel and saint costumes and follow the carriages of
their favorite saints. Apart from the lifesize statues of San Vicente, San
Jose, Santa Teresa, San Pedro, and Santa Maria Magdalena, there are around 20
other floats depicting scenes from Christ’s passion.
Architecture and
Community Planning
In prehispanic times, what would
later become the city of Cebu was a lineal settlement by the sea—a cluster of
rather large but not too populous barangay and a port. This roughly encompassed
the 6-hectare area bounded by the present-day streets of Magallanes, Juan Luna,
Manalili, and Martires. Here stood variations of the Cebuano nipa hut which
still characterizes rural Cebu.
The native hut is basically
divided into two sections: the sala, a hall combining living, dining, and
sleeping quarters; and the abuhan or kitchen. However, the local
dwelling may have a third section, the sulod, a room for sleeping and storage.
Sometimes a porch graces the entrance leading into the sala. Tropical weather
requires walls of light materials, such as coconut or nipa ribs, buri palms,
cogon grass, and bamboo, floors of bamboo slats with gaps between them; awning
type windows; and low room dividers. Evident are features of other lowland
Filipino houses as distinct from upland houses: the use of natural lumber
instead of hewn timber, rattan or vines to hold the building materials together,
and long poles dug deep into the ground to support the roof.
Precolonial houses were built
near rivers, fields, or forests. Farmers also erected makeshift structures
called balai-balai or bugawan in their fields. When the Spaniards
arrived, native settlements were transformed by the reduccion policy of
concentrating the natives in organized pueblos or towns, a landmark of Spanish
colonization. In the Cebu port area the natives were moved to San Nicolas, a
town south of the Pagina River. This came to be identified as “Old Cebu” to differentiate it from
the original center which was converted into the colonial city of San Miguel.
The Spaniards lived within a triangular settlement composed of the Augustinian
church and convento, and Fort San Pedro. Both the city plans of 1699 and 1738
pictured a rectangular grid system of square city blocks. By the 17th century,
churches, convents, and colonial style houses surrounded the main plaza, Maria Cristina
(now Plaza Independencia). The 18th-century city had formidable
edifices and wide open spaces, and was encircled by arrabales (suburbs)
for native dwellings. Thus to the west of the poblacion de europeos or
settlement of Europeans called Villa de San Miguel or Ciudad de Cebu lay the
poblacion de naturales or settlement of natives of San Nicolas, and on its
north and linked to the sea by an estuary, the old Chinese ghetto called the
Parian.
The Parian emerged from Spain’s
policy of ethnic segregation. It was established in 1590 when Cebu began its
brief participation in the galleon trade. Initially a market and trading
center, it grew into a residential district of mestizos possessed of landed
wealth and absorbed into hispanic culture. The stature of the Parian as trading
center diminished in the 19th century with the shift of port activities and the
Chinese population to the district of Lutao in Cebu City.
The street patterns of the
Spanish city partly correspond with the present street locations, particularly
in the southeast corner of Cebu City. Legazpi and Gomez Streets have retained
their names; Magallanes was the south shoreline, MacArthur Boulevard was the
north-south coastline; Juan Luna was Felipe II; Gullas was Manalili; M.J.
Cuenco was Martires; Jakosalem was Norte America.
Early Spanish houses in Cebu were
of tabique, i.e., walls of bamboo or boards, reinforced by a lime and
sand mixture. The 19th century gave rise to the bahay na bato— a
house of stone, brick, and wood. Besides fireproof measures, frames of wooden
posts reinforcing the exterior walls are added in anticipation of an earthquake.
A typical house has a brick-and-stone first level, and a predominantly wooden
second level with sliding windows adorned with lampirong or capiz shells
or Placuna placenta panes. Floors are hardwood planks set on huge beams.
In earlier times, the ground floor would often be uninhabited because of the
damp; a portion of it could be raised above the ground as an entresuelo (mezzanine)
serving as an office or servant’s room. The upper story contains the house
proper comprising a caida (spacious hall),
comedor (living and
dining rooms), comun (toilet), baño (bathroom), and cocina (kitchen).
The azotea at the side of the house is a modification of the native batalan or
pantaw. As in other parts of the country, the bahay na bato in Cebu has
a sloped roof, wide eaves, profuse windows, high ceilings, broad halls, and raised
floors. Now a public museum and administered by the Ramon Aboitiz Foundation,
Casa Gorordo, on the corner of Lopez Jaena and Ballesteros Streets
in the Parian district,
represents this style as adapted for a moderately wealthy residence of the
period. More imposing bahay na bato were those owned by Don Mariano Veloso on
the corner of Juan Luna and Martires, fronting Plaza Independencia; Don Manuel
Cala on Juan Luna; and Don Pedro Cui on Sikatuna in Parian. These houses have
not survived. Rare were the full stone houses such as the partly extant
18th-century Parian residence of the Jesuits.
The Spaniards left a considerable
architectural legacy in Cebu. Notable landmarks are Santo Niño Church, Cebu
Cathedral, Recoletos Church, and the churches of Argao, Bantayan, and Carcar,
St. Catherine’s School, the Emergency Hospital and Dispensary building in
Carcar, and the forts in Daanglungsod and Boljoon.
Cebu City acquired a cosmopolitan
character in the 20th century. In the first quarter of the century, the city
abounded with foreign establishments, e.g., the Chinese Yap Anton and Co., the
Japanese Bazaar Sakamoto, the Indian British Indies Bazaar, the Spanish
Muertegui y Aboitiz, the American Bryan and Landon Co., and the German Botica
Antigua. Firms were generally situated together according to the type of
business. Export and shipping firms lined the port area, and Colon Street
(formerly called Calle del Teatro) featured the cinemas Oriente (formerly
Teatro Junquera), Empire, and Royo. Although the seat of the city government
has shifted several times, it has always remained in the original Spanish ciudad.
The city was renewed by the
Philippine Commission’s 1905 urban program. Streets were realigned, widened,
and straightened out; new buildings given a special elevation; sidewalks
cemented and uniformed. San Nicolas merged with the city proper in 1901. The
American era also saw modern landmarks and structures including Fuente Osmeña,
Jones and Mango Avenues, and the upmarket residences in the new suburbs of
Sambag, Cogon, and Lahug.
Transport and communication
improved remarkably with the construction of a line of the Philippine Railway
Company, later destroyed in World War II. The Parian shrank and eventually lost
its aristocratic quality. Fires changed the face of the city as the downtown
area was razed in 1898, 1903, and 1905.
The postwar period saw the
further expansion of the city as outlying areas were integrated into the
metropolis. Factory sites and residential areas developed to the south, north,
and west of the city. Rolling, elevated areas west of the city were carved out
for new residential subdivisions such as Beverly Hills and Maria Luisa Estate,
and the city shoreline was reclaimed (in the Cebu North and South Reclamation
projects) to create space for new urban development. Today, Metropolitan Cebu
consists of three cities (Cebu, Mandaue, and Lapulapu) and five municipalities
(Talisay, Consolacion, Liloan, Compostela, and Cordoba).
Churches continue to be major
architectural landmarks in the postwar period. In addition to the old churches
that survived the war like the Santo Niño Church and the Cebu Cathedral,
postwar churches include the Redemptorist Church, Santo Rosario Church, Sacred
Heart Church, and the Lourdes Church in Punta Princesa. Outstanding examples of
civic architecture—in particular, the Cebu Provincial Capitol Building—were
also built in the postwar period. Together with a few surviving prewar
structures like Vision Theater on Colon Street, modern commercial and
residential buildings were erected, among them the Cebu Plaza Hotel, Robinson’s
Department Store complex and Metrobank Building on Fuente Osmeña, and White
Gold Department Store. Today, with an upsurge in urban development, the
establishment of the Cebu Business Park, and the development of the Cebu
Reclamation Area, the architectural face of the city is changing at an even
faster rate. Contemporary architecture in Cebu confront several challenges.
There is the problem of underutilized local talent since many buildings are put
up by Manila-based corporations who hire Manila-based principal architects
thereby reducing their Cebuano colleagues to mere supervisory roles. On the
other hand, there is a growing sense of self-awareness as a community on the
part of Cebuano and Cebu-based architects. This has been fostered by local
schools of architecture like the University of San Carlos and Cebu Institute of
Technology, by professional associations, and by the work of such pioneering
Cebuano architects as Santos Alfon, Cristobal Espina, and Filomena
Perez-Espina. Cebuano architects are not only taking an active part in local
urban planning but have taken a more visible and decisive role in the design of
new buildings. Young Cebuano architects are coming into their own and aim to
make their own distinctive contribution to the architectural profession in the
Philippines.
Visual Arts and
Crafts
Cebu’s liturgical art manifests
its deeply rooted Catholic tradition. Relief or three-dimensional santos or
holy images, murals and paintings for altarpieces, gold and silver vestments,
and altar accessories have always been Cebuano expressions of religiosity.
Cebuano folk art includes
basketry and the handcrafting of jewelry and musical instruments. Basketry was
developed by the interisland trade which regularly demanded cargo containers.
Baskets and planters are made of coco midrib, rattan, bamboo, or sigid vine.
The island’s furniture industry is related to this art. Chairs of rattan and
buri ribs are fashioned using basket-weaving techniques. Mactan produces
guitars and ukuleles from langka or soft jackfruit wood. Cebu’s abundant
shells and coral can be transformed into ornaments, some of which are set with
precious metals. Popular Cebuano arts of the 19th century like
sinamay weaving, dyeing, and pottery (especially the alcaaz or water
jars of fine red clay), have since declined. Such is the creativity of local artisans,
however, that new crafts, e.g., stoneware, are constantly being developed.
Painting was the first secular
art that appeared in the mid-19th century. Initially unsigned and undated, they
were personal rather than professional. Gonzalo Abellana of Carcar, Canuto
Avila from San Nicolas, Raymundo Francia of Parian, and Simeon Padriga were
early painters and sculptors who actively participated in the period of
transition from religious to secular art. Aside from their works, Cebuano
masterpieces include Diosdado Villadolid’s (“Diovil”) finger paintings, Oscar
Figuracion’s paintings of the Bilaan community of Davao, Julian Jumalon’s
lepidomosaic art, Silvester “Bitik” Orfilla’s historical mural entitled Ciudad
del Santissimo Nombre de Jesus (City of the Most Holy Name of Jesus), and
Carmelo Tamayo’s tartanilla series.
Aside from these painters, others
contributed to the flourishing of Cebuano visual arts in the 20th century: Mary
Avila, Jose Alcoseba, Vidal Alcoseba, Virgilio Daclan, Sergio Baguio, Emeterio
Suson, and Jesus Roa.
Martino Abellana is the “dean of
Cebuano painters.” Though primarily a figurative-impressionist, his later works
nevertheless show a desire to reconcile the figurative and the abstract.
Notable of his works are The Farmer’s Son, Job Was Also Man, Rocks, and
Korean War. Cebu and the Central Visayas have also contributed to the
Manila art scene such artists as Manuel Rodriguez Sr. and National Artist
Napoleon Abueva, who are distinguished for their pioneering ventures in
Philippine graphic arts and modernism in sculpture, respectively.
An important catalyst in the
development of the Cebu art scene was the founding of the Cebu Art Association
(CEARTAS) in 1937 by Julian Jumalon, in association with artists like Oscar
Figuradon, Jose Alcoseba, Emilio Olmos, Fidel Araneta, and others. CEARTAS promoted
community awareness of the visual arts as well as the exchange of ideas among
artists.
In the postwar period, the older
practitioners were joined by younger artists like the Mendoza brothers
(Sofronio, Teofilo, and Godofredo), Romulo Galicano, Gamaliel Subang, Fr.
Virgilio Yap, Jose Yap Jr., Tony Alcoseba, Gig de Pio, and Mardonio Cempron.
Some of these artists—notably, Sofronio Y. Mendoza (“SYM”) and Romulo
Galicano—later moved to Manila and foreign countries to gain a much wider
reputation and audience.
Today, Cebu has what is probably
the largest community of artists outside of Manila. Although many of the young
practitioners have inherited the Cebuano artist’s predilection for landscapes
in the Abellana style, they are also influenced by various modern styles in the
country, like those of Jose Blanco of Angono and the late Vicente Manansala, as
well as from abroad.
Today’s crop of artists includes
Isabel Rocha, Mariano Vidal, Boy Kiamko, Fred Galan, Wenceslao Cuevas, Manuel
Patiares, and Rudy Manero. The town of Carcar, hometown of Martino Abellana, has
produced a new generation of artists led by Gabriel Abellana, Martino Abellana
Jr., and Luther Galicano.
The opening of the Fine Arts
Program of University of the Philippines (UP) in Cebu, the first formal
fine-arts school south of Manila, has dynamited the Cebuano art scene. Soon
after its founding, Manila Artist Jose Joya initiated in 1978 the Annual Joya
Art Competition, which has showcased new talents from UP Cebu, such as Raymund
Fernandez, Javy Villacin, Edgar Mojares, Arlene Villaver, Janine Barrera, and
Karl Roque.
Although present-day Cebuano art
is concentrated on painting, sculpture has had its noteworthy practitioners in
the past, notably Fidel Araneta and Ramon Abellana. Today, young artists like
Jet Florendo are making their own innovative expression in this art form. There
are support institutions and networks in Cebu that keep interest in the visual
arts alive. Apart from the Cebu Art Association and UP Cebu’s Fine Arts
Program, Cebu City has a good number of art galleries. Painting exhibits are
regularly held in such places as Casa Gorordo Museum, College Assurance Plan (CAP) Center, and the City
Museum established by the city government in 1992. The city has a fairly large
number of art patrons and collectors. The city’s private collections are
varied, ranging from the antique collections of Lydia Aznar-Alfonso, Leocadia
Binamira, and Ramon Arcenas, to the philatelic collection of Victorino Reynes,
the shell collection of Asela Franco, the photographic collection of Galileo Medalle,
and the lepidoptera and lepidomosaic art collections of Julian Jumalon. A good
number of local art patrons, however, have collections of modern art, creating
a market which enables local artists to survive. Cebu is well on its way
towards becoming a viable center for contemporary art and no longer is it
necessary for local artists to move to Manila to practice and develop their
art.
Literary Arts
Cebuano literature is a major
component of Philippine literature. Produced in a language which is the mother
tongue of a quarter of the country’s population, it compares in volume to
Ilocano literature and comes second only to that in Tagalog. Writing in the
language was done as early as the 14th century, albeit in a limited way; the
first printed works in Cebuano appeared in the 17th century; and the first
printing press, the Imprenta de Escondrillas y Cia, and first newspaper, El
Boletin de Cebu, in Cebu were established in 1873 and 1886, respectively.
Through time, literary works in Cebuano, Spanish, and English have been
produced by the Cebuano.
Cebuano poetry is embedded in the
very qualities of the local language itself. Seventeenth-century Jesuit
chronicler Francisco Alzina (1668 III:16,18) found Visayan highly expressive,
nuanced, and complex, with an “abundance of metaphors” even in ordinary
conversation. Such qualities were raised to an even higher level in Visayan
poetical compositions.
Early chroniclers like Alzina and
Francisco Encina (who wrote the first formal treatise on Cebuano poetry in his
1801 Arte de la lengua Zebuana) speak of such types of Visayan poetry as
ambahan, balak, bikal, siday, parahaya, awit, garay, gabay, bagay,
inagung, uriyan, cachorinon, comintang, and guya. The lack of
specimens, however, makes it extremely difficult to document these forms,
beyond noting such common features as the use of assonantal rhyme, a syllabic
measure of from 5 to 12 syllables per line (with the heptasyllabic as the most
common), the use of couplets and quatrains as units of verse, and the prominence
of “enigmas” or metaphors.
The Spaniards introduced printed
poetry in Cebuano, mostly devotional verses, but the best poetry throughout the
Spanish period was poetry in the oral tradition, composed in forms like the
ambahan, balitao, and duplo. The first known Cebuano poets were
mostly priests—such as Jose Morales del Rosario, Alejandro Espina, and Emiliano
Mercado—writing religious verses in Spanish or Cebuano.
“Modern poetry” developed with
the rise of printing and publishing in Cebu at the turn of the present century.
The first important Cebuano poets—Vicente Ranudo, Tomas Bagyo, Potenciano
Aliño, Escolastico Morre —appeared in the wake of the publication of the first
newspaper in Cebuano, Vicente Sotto ’s Ang Suga, 1901-1911. As
journalism expanded in the early 20th century, so did the volume of published
Cebuano poetry. It is estimated that more than 10,000 Cebuano poems were
published between 1900 and 1941.
Vicente Ranudo, “the Father of
Cebuano Poetry,” stamped Cebuano poetry with the character of classical speech:
highly elevated, formal, romantic, tending towards the sentimental and the
mystical. Even as this mode of poetry became the norm, Cebuano poetry remained
versatile: it encompassed a range from comic, folksy verses, to philosophic
poetry with mystic undertones, to poems of patriotism and social comment. Among
the outstanding prewar poets were Nicolas Rafols, Fernando
Buyser,
Amando Osorio, Elpidio Rama, Vicente Padriga, Emiliano Batiancila, Napoleon
Dejoras, and Vicente Ybañez.
Even as Cebuano poetry hewed
close to the traditional, the influence of Spanish and Anglo-American poetry
stimulated experimentation, as seen in Buyser’s sonanoy and
Diosdado Alesna’s siniloy, Cebuano adaptations of the sonnet. The
postwar period also saw the wide use of “free verse.” Important poets included
Priscillo Campo, Brigido Alfar, Marciano Camacho, Marciano Peñaranda, S.
Alvarez Villarino, Lucas de Loyola, and Francisco Candia.
In the 1960s, younger poets,
equally at home in Cebuano and English, and influenced by American and European
authors as well as Filipino poets in English, attempted to extend Cebuano
poetic traditions by writing poems that were sparer, unsentimental, and more
intellectually complex. They included Leonardo Dioko, Junne Cañizares,
Melquiadito Allego, and Ricardo Patalinjug. They were followed by poets like
Ernesto Lariosa, Pantaleon Auman, and Lamberto Ceballos—poets who have
introduced a contemporary sensibility to Cebuano poetry.
Today, much poetry in an older,
conventional mode is written and remains popular. New directions, however, are
being taken by poets like Rene Amper, Temistokles Adlawan, Melito Baclay, and
Ester Bandillo, who are seeking new ways of melding the resources of native Cebuano
poetry with the temper and substance of contemporary experiences.
A history of Cebuano narratives
would encompass various forms of mythic and folk narratives extending back to
precolonial times (a study of which has not yet been attempted). The novel and
the short story, however, are distinctly modern forms. What may be considered
the first novel in Cebuano is Recollect Antonio Ubeda de la Santisima
Trinidad’s La Teresa, 1852, a novel that deals with contemporary
problems and is set in Bohol with Boholano characters. It is, however, an
isolated achievement since it is not until the beginning of the 20th
century, after the appearance of printing and publishing in Cebu, that the
ground was set for the rise of the novel. Though there is a passing reference
to an unfinished novel by Filemon Sotto in the pages of his newspaper, Ang
Kaluwasan, 1902-1903, the restrictive format of the early papers did not
encourage the printing of long narratives. Thus, it was not until the second decade
of the century that the first Cebuano novels appeared: Juan Villagonzalo’s Walay
Igsoon (No Siblings), 1912; Uldarico Alviola’s Felicitas, 1912;
Vicente Duterte’s Ang Palad, Palad Gayud (Fate, Ah Fate), 1912; Amando
Osorio’s Daylinda, 1913; and Nicolas Rafols’ Ang Pulahan (The Pulahan),
1918.
By the late 1920s, the novel form
had become popular. It was at this time that the word sugilambong (“elaborated
narrative”) was coined as the Cebuano term for the “novel.” Prewar novelists
included Vicente Rama, Florentino Suico, Natalio Bacalso, Vicente Flores, Angel
Enemecio, Vicente Arias, Tomas Hermosisima, Jacinto Alcos, Angel Campo, and
Candido Vasquez. Perhaps the most popular novelist of the time was Sulpicio
Osorio (“Sulposor”), whose best-known work was Mga Bungsod nga Gipangguba (Destroyed
Fish Corrals), 1929, a controversial anticlerical novel. At this time, readers
were also exposed to Cebuano translations of novels by Alexandre Dumas,
Charlotte Braeme, Marie Corelli, Rafael Sabatini, and Edgar Rice Burroughs. The
novels of Jose Rizal were made widely available in translations done by Tomas
Alonso, Juan Quijano, and Isidro Abad.
Most novels were written for
weekly serialization in popular magazines. This made for loose, episodic novels
written-on-the-run. Despite this, however, the Cebuano novel reached a maturity
of form in the works of Flaviano P. Boquecosa (“F. Bok”), whose Ang Palad ni
Pepe (Pepe’s Fate), 1937, and Ang Anak ni Pepe (The Child of
Pepe), 1939, are well-crafted popular romances.
After the war, novels continued
to be a staple in magazines. Leading postwar magazines included Lamdag, 1947-50;
Alimyon, 1952-63; Silaw, 1961-64; Bagong Suga, 1963-71;
and Bisaya, founded in 1930 by Liwayway Publications’ and the only
surviving Cebuano magazine today. Also noteworthy was Liwayway Publications’ Saloma,
launched in 1948 as a monthly pamphlet that carried novels in full or
serial form, both Cebuanooriginals and translations of Tagalog novels by
writers like Nemesio Caravana and Susana C. de Guzman. Saloma, which
lasted for almost 10 years, had a peak circulation of 22,000 copies. Postwar
novelists included Martin Abellana, Maximo Bas, Fausto Dugenio, Lina
Espina-Moore (Austregelina Espina), and Hilda Montaire.
Starting in the 1950s, there
appeared novels that were consciously modern in their themes and styles, using
such Western devices as the stream-ofconsciousness technique. Noteworthy were
Godofredo Roperos ’ Paghugpa sa Kangitngit (Descent of Darkness),
1951, and Tiburcio Baguio’s Parnaso (Parnassus), 1959.
To date, around 200 novels in
Cebuano have been published. The development of the Cebuano novel, however, is
hounded by problems of outlet and lack of criticism. While Cebu and the Central
Visayas have produced accomplished novelists in other languages, such as
Antonio M. Abad in Spanish and Edilberto Tiempo and Lina Espina-Moore in English,
and while there are fine writers of short stories in Cebuano, the best Cebuano-language
novels still lie in the future.
The Cebuano short story
germinated in the 19th century out of folk narrative tradition and, more
particularly, out of such early prose narratives or protonarratives as the exemplum
(Spanish ejemplo, Cebuano pananglitan), saints’ lives
(Spanish vida, Cebuano bida or kinabuhi), and narrative sketches
of manners called cuadros. Examples of these early forms are the
illustrative tales in Fr. Blas Cavada de Castro’s Ang Suga (The Light),
1879.
A beginning in the short-story
form in Cebuano came with Vicente Sotto’s Maming, which appeared in
Sotto’s newspaper, Ang Suga, 16 July 1901, and is considered the first
Cebuano short story. Sotto went on to write other stories and was joined by
early fictionists like Juan Villagonzalo, Pablo Aguilar, Leoncio Avila, and
Uldarico Alviola. The early stories did not often go too far beyond the
narrative sketch, dealing with manners and social issues. The short story was
simply called sugilanon (story) or mubong sugilanon (short
story), while anecdotes and quick sketches in prose were called pinadalagan (run-through)
and binirisbiris (scribblings).
The short story became a popular
form in the 20th century. Prewar practitioners include Vicente Rama, Nicolas Rafols,
Fernando Buyser, Vicente Flores, Sulpicio Osorio,
Pantaleon Kardenas, Vicente Garces, Angel Enemecio, Maria Kabigon, Natalio
Bacalso, Florentino Tecson, Rufino Noel, Celerino Uy, Fausto Dugenio, and
Gardeopatra Quijano. Notable published story collections include Buyser’s
Dungog
ug Kamatayon (Honor
and Death), 1912; Rafols’ Damgo (Dream), 1918; Kardenas’ Sa Akong
Payag (In My Hut), 1919; Rama’s Larawan (Image), 1921;
and Sotto’s Mga Sugilanong Pilipinhon (Filipino Stories), 1929.
Marcel M. Navarra’s Ug Gianod
Ako (And I was Borne Away), 1937, is considered the first modern Cebuano
short story because of its conscious cultivation of style and its attempt at
psychological realism through the use of the first-person point-of-view.
Navarra turned out even better stories in the postwar period, becoming the best
short-story writer of his generation.
Postwar short-story writers
included Florentina Villanueva, Eugenio Viacrucis, Luis Ladonga, Tiburcio Baguio,
Martin Abellana, Maximo Bas, Laurean Unabia, Fornarina Enemecio, Hermogenes
Cantago, Nazario Bas, Porfirio de la Torre, Gumer Rafanan, Alex Abellana, Benjamin
Montejo, Arturo Peñaserada, Temistokles Adlawan, and Gremer Chan Reyes. The
field was also enriched by the works of bilingual (English-Cebuano) writers
like Estrella Alfon, Lina Espina-Moore (Austregelina Espina), Felino Diao,
Godofredo Roperos, and, sometime later, Junne Cañizares, Dionisio Gabriel, and
Ricardo Patalinjug.
While the Cebuano short story
increased in refinement through the present century, there were factors that
made for stagnation. The commercialization of magazines and the influence of
competing media like movies, radio, and comic books favored the production of
quick, formulaic fiction. Art was frequently subordinated to the
demand-and-supply dynamics of a mass entertainment market. While Cebuano
literary organizations and literary competitions tried to elevate the writer’s
craft, publishing conditions and the lack of literary criticism militated
against the artistic development of the Cebuano short story.
The Cebuano has excelled in the
short-story form in the other languages: in Spanish, with Buenaventura
Rodriguez and Antonio M. Abad; and in English, with Estrella Alfon, Lina
Espina-Moore, Renato Madrid, and others. In Cebuano itself, there is a great
deal of notable work today. However, while much has been accomplished, much
more can be done.
The essay in Cebuano is a form
sired by the introduction of printing in the late 19th century. Since the
church dominated early print communications, the first authors of prose in
Cebuano were Spanish priests like Tomas de San Geronimo, Mateo Perez, Tomas de
San Lucas, and Ramon Zueco de San Joaquin, and, sometime later, Cebuano clergymen
like Blas Cavada de Castro, Jose Morales del Rosario, Alejandro Espina,
Emiliano Mercado, and Juan Alcoseba. They produced such texts as spiritual
meditations, saints’ lives, and sermons.
More important in the rise of the
essay form was journalism. With the advent of Cebuano-language periodicals in
the 20th century starting with Vicente Sotto’s Ang Suga in 1901, and,
particularly, of Cebuano magazines which were more congenial to the essay
because of a format more capacious compared to tabloids, articles and essays
became popular forms. Magazines like Bag-ong Kusog (New
Strength), 1915-1941; El Boletin Catolico, 1915-1930; The Freeman,
1919-1941; Nasud (Nation), 1930-1941; Babaye (Woman), 1930-1940;
and Bisaya, 1930, spurred the writing of articles and essays in Cebuano.
As a literary form, the essay
developed slowly and unevenly. What proliferated were journalistic articles,
utilitarian, harried, topical, and perishable. These included commentaries on
local politics, history, culture, places, and personalities. Interest in the
cultivation of form was not pronounced since many of these pieces were largely
informational or polemical. They were called artikulo (article). Words
like pinadalagan (quick texts), tampo (contribution), or simply,
sinulat (writings) were used to label these texts.
Among the early writers of
articles and essays in Cebuano were Vicente Sotto, Filemon Sotto, Vicente Rama,
Tomas Alonso, Vicente Flores, Marcos Trinidad, and Maria Kabigon. There were
published book-collections of articles and essays: Vicente Sotto’s Mga
Handumanan sa Sugbu (Reminiscences of Cebu), 1926; Pantaleon V. Kardenas ’ In
Memoriam, 1937; and Naglantaw sa
Kagahapon (Looking Towards
the Past), n.d.; as well as collections by such English-Cebuano authors as Jose
Ma. Cuenco, Vicente Gullas, and Cayetano Villamor.
There were also ensayos (essays)
in Spanish written by the likes of Buenaventura Rodriguez, Celestino Rodriguez,
Antonio M. Abad, Jose Ma. del Mar, Vicente Padriga, and Ines Villa. A notable
work in this respect is Manuel C. Briones ’ Discursos y Ensayos: Temario y
Vida Filipina (Speeches and Essays: Philippine Themes and Life), 1955.
In the postwar period, magazines
like Lamdag, 1947-50; Alimyon, 1952-63; Silaw, 1961-64;
and the venerable Bisaya, carried assorted prose texts in Cebuano.
Important writers, particularly on the topics of life and letters, included
Flaviano Boquecosa, Martin Abellana who has published a collection of short
essays— Sentido Komon (Common Sense), and Francisco Candia, D.M. Estabaya,
and others. Notable essays in English (through the medium of magazine or
newspaper columns) have also been done by contemporary writers like Napoleon G.
Rama, whose editorial essays are collected in A Time in the Life of
the Filipino, 1990; Resil B. Mojares, and Simeon Dumdum Jr.
In Cebuano, the conscious
cultivation of the prose style has been more manifest in such types as oratory
and “love letters” rather than in the essay form itself. Writers seem more
predisposed towards the oral forms of persuasion and exposition. The popularity
of oratory is shown in the number of published collections of speeches (actual
speeches or model texts), authored by writers like Fernando
Buyser,
Angel Enemecio, Cayetano Villamor, and Vicente Florido. Compilations of model
love letters or amoral (texts for “wooing”) are also popular.
The essay remains a largely
undeveloped form in Cebuano. An immediate reason for this is the matter of
medium. Newspapers and magazines generally carry journalistic articles, editorials,
and columns, rather than more reflective, cultivated literary essays. Book
publishing opportunities are limited. A tradition of orality also inclines
writers to more oratorical rather than essayistic forms of writing.
The Cebuano term gumalaysay has
been coined to refer to the “essay.” In practice, however, the gumalaysay is
inadequately distinguished from the journalistic article. Cebuano writers
themselves have not yet arrived at a clear consensus, whether in practice or in
theory, as to what the gumalaysay—as a distinct literary form—means or
requires.
Performing Arts
Rarely can a Visayan be found,
“unless he is sick, who ceases to sing except when he is asleep”—thus remarked
17th-century Jesuit chronicler Francisco Alzina on the prodigious activity of
Visayans in the field of music. He noted, with much amazement, not only the
fact that Visayans seemed to be singing all the time but that they played
musical instruments with such dexterity, they could—by just playing such
instruments as the kudyapi (guitar or lute) and korlong (fiddle) —“speak
and make love to one another” (Alzina 1668, 111:64, 678-69).
The field of Visayan and Cebuano
music is vast. This is indicated by the array of native musical instruments in
the Visayas, which include percussion tubes called bayog and karatong,
drums called guimbal and tugo, ribbon reeds called pasyok and
turutot, lutes or buktot, violins or litguit, jew’s harp
or subing, clarinets or lantoy, flutes or tulali (Takacs
1976:126-127).
Ubiquitous too was vocal music
since songs called ambahan, awit, or biyao were sung for many purposes
and occasions. Songs included saloma (sailor songs), hila, hele,
holo, and hia (work songs), dayhuan (drinking songs), kandu
(epic songs), kanogon (dirges), tirana (debate songs), the balitao
romansada (song form of the balitao) as well as religious chants, courtship
and wedding songs, lullabies and children’s songs, and songs that accompanied
various types of dances and performances. Note an excerpt from a saloma
(translation by Simeon Dumdum Jr.):
Tapat ako
magsakay
Nga dili sa
dagat nga malinaw
Kay unos dili
ako malunod
Malunod ako sa
mga kamingaw.
I’d rather ride the waves
Than the calm of the sea
Because no storm can sink me
More surely than solitude.
Spanish colonial rule exposed
Visayans to Western musical traditions. Alzina (1668, III: 66) notes that in
the 17th century, Visayans could already play Spanish musical instruments with
“notable skill.” The Spanish guitar called sista in Cebuano, superseded
indigenous string instruments akin to it and became so popular that the
Visayas, particularly Cebu, has acquired a reputation not only for guitar
players but for the manufacture of fine guitars. Other instruments, like the alpa
(harp), also became widely diffused in the Visayas. The Spaniards also
introduced the Christmas carol called dayegon and a more Latin touch to
the serenade or harana. Below is a representative of the Cebuano harana
(translated by Erlinda K. Alburo):
Jazmin preciosa
Ning
kasingkasing
Nga ginapaniba
sa kalanggaman
Ginadugok kay
bulak nga mahumot
Uban sa
hinuyuhoy
Ning tun-og sa
kagabhion.
Precious jasmine
Of this heart
Supped by the birds
Whose fragrance attracts many
Wafted by the breeze
In the cool night.
Catholic liturgical music and
associated religious songs also became an important part of the music tradition
of the Visayas. Little is now known of Cebuano composers of early liturgical
music and no adequate study has been undertaken on the adaptation of this music
to the Visayas or of its influence on secular music in the region. While there
was a tendency towards rigidification in liturgical practices in the Spanish
period, artistic cross-fertilization undoubtedly took place. After all, the
early missionary accounts themselves frequently cite how the Spanish
missionaries appropriated native songs and reformed their content to facilitate
the communication of new messages. At the very least, Catholic liturgy—with the
important role played in it by songs and chants—nourished the native passion
for music.
American rule also introduced new
musical influence into the Visayas, particularly through the public schools,
the stage (as in the case of vaudeville or bodabil), the phonograph,
movies, and radio.
The first half of the 20th
century saw a flowering of Cebuano music composition. A major factor was the
rise of Cebuano theater in the early 1900s, with the sarswela or musical
play as the most popular dramatic form. Hence, there was a demand for
music-and-song performances. Teatro Junquera (later Oriente) in Cebu City
showed Cebuano sarswela and Spanish zarzuelas, Italian opera, and
American-style bodabil in the early 1900s. Plays by Buenaventura Rodriguez and
Florentino Borromeo were staged with a complement of as large as a 32-member
orchestra. Off-theater, there were open-air plays staged in Visayan villages as
well as neighborhood performances of the Cebuano balitao.Then, one must also
consider that, beginning with the Spanish period, the social calendar was
filled with religious festivities that created occasions for musical performances.
Hence, it was standard for a town, and even many barrios, to have a local
orchestra or band. In later years, Cebuano movies and radio programs also
stimulated the creativity of composers and performers.
The 20th century saw the advent
of the music recording industry in the Philippines. In the 1920s and 1930s,
Cebuano songs and singers were recorded on phonograph discs. In 1929 for
instance, the premier Cebuano singer of the time, Concepcion Cananea, had
already cut 27 songs for Disko Odeon while her husband, composer Manuel Velez,
had 12 songs recorded. (Velez also owned at this time the Santa Cecilia Music
Store in Cebu City, which sold musical instruments, sheets, and phonographs).
In 1931, there was an Odeon Palace in Cebu City selling phonograph records of
compositions by Velez, Brigido Lakandazon, Piux Kabahar, F. Viñalon, and others,
sung by such local artists as Cananea, Velez himself, and Soledad Noel.
Among the notable composers of
this period were Lakandazon, Velez, Celestino Rodriguez, Piux Kabahar,
Hermenegildo Solon, Rafael Gandiongco, Ben Zubiri, Domingo Lopez, and Tomas
Villaflor. Lakandazon, a Tagalog who married a Cebuana and the settled down in
Carcar, Cebu, was an all-around music man who played several instruments, acted
as local bandmaster and music teacher, and composed music for Cebuano sarswela.
Songs composed during this period included “ Sa Kabukiran ” (In the
Mountains) by M. Velez, with lyrics by Jose Galiciano, “ Rosas Pandan ” and
“Kamingaw sa Payag” (Loneliness of the Hut) by Domingo Lopez, “Salilang” and
“Dalagang Pilipinhon” (Filipino Lady) by Celestino Rodriguez, “Wasay-wasay” by
Piux Kabahar, “Aruy-aruy” by Tomas Villaflor, “Garbosong Bukid” (Vain Mountain)
by Hermenegildo Solon, and “Mutya sa Buhat” (Pearl of Labor) by Rafael
Gandiongco.
The prolific character of the
prewar and immediate postwar period can be inferred from the large number of
Cebuano composers: Vicente Rubi, Emiliano Gabuya, S. Alvarez Villarino,
Diosdado Alferez, Manuel Villareal, Dondoy Villalon, Vicente Kiyamko,
Estanislao Tenchavez, Ramon Abellana, and the Cabase brothers (Siux, Sencio,
Narding, and Mane). In addition, Cebu produced excellent performers and singers:
the couple Manuel and Concepcion Cananea-Velez and their daughter, Lilian
Velez, together with Eulalia Hernandez, Teodora Siloria, Presing Dakoykoy, Pablo
Virtuoso, and Pilita Corrales.
In time, the growing dominance of
Western music and the promotion of Tagalog music (favored by the fact that
Manila is the capital of art and entertainment) eclipsed Cebuano music
composition. Musical activity, however, has remained active in Cebu through the
work of such composers, teachers, and performers as Pilar B. Sala, Rodolfo E.
Villanueva, Ingrid Sala-Santamaria, and the Cebu Symphony Orchestra.
Promotional activities by such groups as the Cebu Arts Council, Cultural and
Historical Affairs Commission, Cebu Arts Foundation, Cebu Popular Music Festival which
has done notable work in encouraging Cebuano composition of popular songs, and
local music schools and radio stations have encouraged composition and
performance in Cebu. There are indications that Cebuano music composition may
again be entering a new energetic phase in its history.
Cebuano dances are varied. This
variety features the colorful surtido Cebuano of Bantayan, the maligonoy
of Consolacion, the la berde and the ohong-ohong of Carcar,
the sampaguita of San Fernando, as well as the paso doble. In Sibulan,
Negros Oriental, San Antonio of Padua is honored with the gapnod dance;
and in Cebu the sinulog and Pit Senyor is performed by devotees before
the image of the Santo Niño. Children dance and sing the yuletide pastores,
a portrayal of the shepherd’s adoration of the Child Jesus. The Cebuano
penchant for mime is demonstrated in the mananagat, a dance about
fisherfolk at work, and the dalagang gamay or “little maiden” in
which a girl, singing and dancing with a handkerchief, plays at being a
lady. More unique are the la berde wherein a boy dances not with one but
two girls, and the maramyon, another pantomime which is accompanied by
the singing of dancers or the audience. The ohong-ohong dance of farmers
similarly invokes audience participation. Performers of these dances are
costumed as in other Visayan dances; the women in patadyong (tubular
skirt), camisa, and pañuelo, and the men in barong tagalog. Generally,
the outward flings and extravagant movements in Cebuano dances manifest
the carefree and fun-loving outlook of the Cebuano.
Traditional Cebuano dances have
been preserved even if their popularity has declined. Though the balitao was a
prewar favorite popularized by Pedro Alfafara and Nicolasa Caniban, and later,
by Antonio Bohol and Pacing Bohol, it is rarely performed today because of the
general preference for Western dance. There are hopeful signs, however, that
traditional dances like the balitao and sinulog will not only be preserved but
creatively adapted by contemporary Cebuano choreographers and dancers.
Opportunities are provided by festivities like the Sinulog Festival in Cebu
City and the work of school-based dance groups, like those at the University of
San Carlos, Southwestern University, University of Cebu, and University of the
Visayas.
There are as well groups
dedicated to the promotion of modern dance forms. The Cebu Ballet Center,
established by Fe Sala-Villarica in Cebu City in 1951, was the first
institution outside Manila to promote training in classical ballet and has
produced such artists as Noordin Jumalon and Nicolas Pacaña. The indigenous
matrix of Cebuano drama is formed by a host of dramatic and quasi-dramatic
performances associated with religious rituals, like the paganito or pagdiwata
ceremonial worship, as well as festive occasions, like the pamalaye and
kulisisi debates and the pangasi drinking sessions. Such
survivals of precolonial practices as the sinulog, the Cebuano dance of
worship, and the balitao, the song-and-dance debate, contain mimetic elements
of rudimentary drama.
Formal theater had its start in
the Spanish period. Early plays include a comedia, written by Jesuit Francisco
Vicente Puche, presented in the Cebu Cathedral on the occasion of the
inauguration of a Jesuit grammar school in 1598 and a Bohol play, presumably in
Cebuano and thus the first recorded Westernstyle vernacular play in the
Philippines, on the life of Santa Barbara in 1609. The Catholic religion, with
the celebration of the Mass and the rich array of church-related pageants and
performances, inspired theatrical activity in the Visayas and elsewhere in the
Philippines. There were then twin streams of theater in the region, one
associated with indigenous practices and the other tied to Catholic religious
life.
Secular theater in the modern
manner did not become significant until the 19th century. The moro-moro
or komedya, or what came to be called linambay in Cebuano, an
elaborate costume play dramatizing plots drawn from European metrical romances,
began to take root in Cebu, first in the Cebu port area and later in
surrounding towns and villages. It reached the height of popularity in the late
19th and early 20th centuries.
The last two decades of the 19th
century are particularly important. The komedya flourished with the works of
such turn-of-the-century playwrights as Salvador Gantuangco, Rafael Regis, and
Benigno Ubas, and others working in various parts of Cebu and the Central
Visayas. Religious plays were staged, such as Augustinian Antolin Frias’ one-act
Spanish play, La Conquista de Cebu (The Conquest of Cebu), 1890. Later,
Cebuano priests Juan Alcoseba, Ismael Paras, and others also wrote and staged
religious and doctrinal plays. The sinakulo, a dramatization of the
passion and death of Christ, did not become as popular in Cebu as it did in the
Tagalog provinces. Nevertheless Cebu’s Lenten and other Catholic rituals have
never lacked dramatic flair. In performing the kalbaryo, devotees climb
Dita, Talamban, as though following Christ’s path up Calvary. A spectacular
procession in Bantayan Island highlights the semana santa (holy
week). Sugat (meeting) dramatizes the reunion of the resurrected Christ
and the Blessed Mother, an integral part of the Easter Day celebration in Minglanilla.
Nativity plays called tambola and pastora are staged during the Christmas
season, at the end of which the Los Tres Reyes pageant graces the feast
of the Three Magi.
In the 1880s, the Spanish
zarzuela was introduced into Cebu, performed first by visiting Spanish troupes
from Manila and later by local aficionados. Such Manila-based zarzuela
companies as those of Navarro and Balzofiori performed in Cebu in the 1890s.
From Cebu City, the sarswela spread to other places like Carcar and Barili in
southern Cebu. In the early 1900s, elements of the sarswela were incorporated
into the minoros or opereta bisaya, a shortened and localized form
of the komedya.
An important event was the
establishment in 1895 of Cebu’s first permanent playhouse, Teatro Junquera on
Colon Street. Later called Oriente, this theater became a focus of important
activity. It was here that Vicente Sotto staged his Ang Paghigugma sa Yutang
Natawhan (Love for the Native Land)—the first Cebuano-language play in the
modern, realist manner—on 1 January 1902. Sotto went on to write other plays
and his example was quickly followed by other Cebuano playwrights, creating a
period of intense dramatic activity in Cebu and other places in the region.
Playwrights of the “golden
period” of Cebuano theater from 1900 to 1930 included Buenaventura Rodriguez,
Piux Kabahar, Florentino Borromeo, Celestino Rodriguez, Vicente Alcoseba, Alberto
Ylaya, Silverio Alaura, Jose Galicano, Francisco Labrador, Jose Sanchez,
Zacarias Solon, and Victorino Abellanosa. Composers, actors, and other theater
artists included Sabas Veloso, Sebastian Lingatong, Antonio Kiyamko, Eulalia
Hernandez, Concepcion Cananea, Manuel Velez, Isabelo and Jose Rosales. Plays
were staged in makeshift, open-air stages, cockpits, warehouses, and city
playhouses. There were also attempts to organize theater artists into
professional groups, the earliest attempt perhaps being Vicente Sotto’s
Compañia de Aficionados Filipinos, 1902, and troupes that went on performing
tours in the Visayas and Mindanao, thus giving Cebuano playwrights exposure
over a large geographical area.
Cebuano theater artists also
played an important role in early attempts in the prewar period to produce
Cebuano movies. They also supplied talent to the making of soap operas and musical
variety programs in Cebu’s radio stations in the postwar period. However, the
advent of these new forms of mass entertainment—movies and radio—also led to
the eclipse of Cebuano theater.
The postwar period failed to
recapture the high creativity of the early 20th century. Old plays
continued to be staged, particularly during town fiestas; new playwrights
emerged; and some of the older artists, like Emiliano Gabuya and Leox Juezan,
continued pursuing the art by bringing their companies of performers to towns
and villages in the southern provinces. There continued to be avid audiences in
the towns to the plays of writers like Diosdado Alferez, Lorenzo Alerre,
Galileo Varga, and Anatalio Saballa. The linambay lived on, albeit fitfully, in
the rural areas. Yet, there was a slackening of theatrical activity as plays in
Cebuano lost the prestige of the days of Buenaventura Rodriguez and Piux
Kabahar.
Today, theater has become an
occasional activity, kept minimally alive by colleges and universities staging
annual plays, by local art associations, and by dedicated theater persons.
These urban institutions and individuals have also played a role in presenting
to local audiences modern Western plays in English, such as those by Tennessee
Williams, Bertolt Brecht, or Neil Simon.
Cebuano theater still has to
fully break out of its postwar stagnation. There are interesting signs,
however, beginning with the 1970s and 1980s, of renewed interest in
Cebuano-language theater with the revival of Cebuano sarswela by university
theater guilds, the efforts of playwrights and theater artists like Rodolfo
Villanueva, Delia Villacastin, Claudio Evangelio, Allan Jayme Rabaya, and
Orlando Magno, and the work of nationalist cultural organizations linked to other
groups in the country dedicated to the promotion of a “national theater movement.”
Film and
Broadcast
Cinema came to Cebu in 1902 when
films were first shown by the Cinematografo Electro-Optico Luminoso Walgrah in
Cebu City. In the years that followed, various cinematographs operated out of
cockpits, warehouses, and playhouses in Cebu City. By the second decade of the
century, there were regular cinema houses in Cebu City, like Cine Ideal, 1911;
Cine Auditorium, 1922; and Cine Oriente (the old Teatro Junquera).
It was not until 1922-1923,
however, that Visayan moviemaking had a start when a group led by Max Borromeo,
Celestino Rodriguez, and Florentino Borromeo collaborated to make El hijo
disobediente (The Disobodient Son), the first Cebuano full-length silent movie.
In 1938, the first talking motion picture in Cebuano, Bertoldo-Balodoy,
was produced by Estudio Americo-Filipino, Cebu’s first film company, owned by
Virgilio R. Gonzalez. Playwright Piux Kabahar wrote and directed the movie.
Gonzalez produced two other films, Gugmang Talagsaon (Rare Love), 1940,
and Mini (Fake), 1940, before the Pacific War broke out.
After World War II, the Cebuano
movie industry entered its most active period. The first postwar films were Sa
Kabukiran, 1947; Timbu Mata, 1948; and Luha sa Kalipay (Tears
of Joy), 1949. Visayan movie companies included Star Pictures, organized by
Manuel Velez; Mutya Productions, owned by Rafael Ramos and headed by Natalio
Bacalso; Azucena Pictures, owned by the Arong family; and S-R Productions, of the
movie couple Mat Ranillo Jr. and Gloria Sevilla. The industry produced such
notable screenwriters and directors as Piux Kabahar, Fernando Alfon, Natalio
Bacalso, S. Alvarez Villarino, Leox Juezan and Gene Labella. Audiences in the
Visayas and Mindanao thrilled to the performances of such stars as Mat Ranillo
Jr., Gloria Sevilla, Esterlina (Ester Colina-Labella), Eva de Villa, Bert
Nombrado, Virgie Solis, Intang Navarro, Danilo Nuñez, Arcadio Roma, and Caridad
Sanchez.
There were around 80 Cebuano
movies produced between 1947 and 1960. These included Leox Juezan’s Dimakaling,
1950; Azucena Pictures’ Pailub Lang (Be Forebearing), 1951;
Natalio Bacalso’s Salingsing sa Kasakit (Shoots of Pain), 1955, which
won a FAMAS (Filipino Academy of Movie Arts and Sciences) Best Picture
nomination and a Best Child Actor award for
Domingo “Undo” Juezan; and S.
Alvarez Villarino’s Matam-is ang Pagpaubos (‘Tis Sweet to Suffer), 1957.
Cebuano-language films were not
limited to Cebu. In Davao, an attempt was made to establish a local industry
when playwright Emiliano Gabuya organized La Suerte Motion Pictures, which
produced Bagane, 1954.
By 1960, however, the Cebuano
movie industry had started to decline. A few movies were produced in the 1960s,
including Badlis sa Kinabuhi (Mark of Life), 1969, directed by the
Tagalog Leroy Salvador, which won the Best Actress award for Gloria Sevilla in
both the FAMAS and the 16th Asian Film Festival in Jakarta in 1969. Badlis was
also chosen best black-and-white film in Jakarta and was entered in the Berlin
Film Festival of 1969.
Cebuano movie companies could not
compete with their Tagalog counterparts’ economies of scale, larger resource
base, wider reach, and control of nationwide theater bookings. While there were
moves for the complementation of Tagalog and Cebuano movie companies, like
lease of equipment, exchange of services, and even the dubbing of films, these
did not prevent the decline of the local movie industry. In 1956 at least two
Cebuano films— Salingsing sa Kasakit and Mutya sa Saging Tindok (Talisman
of the Banana Tree)—were dubbed in Tagalog for national distribution. Cebuano
talents gravitated towards Manila. Gloria Sevilla, Caridad Sanchez, and other
Visayan artists made names for themselves in Tagalog movies. Earlier, there was
the case of Rudy Robles, a Visayan who earned some distinction in Hollywood in
the 1940s, starring in films like Real Glory, Singapore, and Okinawa.
While sporadic attempts have been
made to revive the industry, the reemergence of a Cebuano film industry will
rest on a complex of factors not only aesthetic but economic and political. In
the main, this would depend on the extent to which political and economic
decentralization favors the rise of alternative centers of cultural production outside
Manila.
The first radio station in Cebu
was KZRC (“The Voice of Cebu”) which was opened in 1929 with American Harry
Fenton as manager. The first radio station outside Manila, it received
transmission from the short-wave transmitter of KIZR in Manila. It kept
broadcasting until 9 April 1942, the day before the Japanese invasion of Cebu.
KZRC resumed broadcasting on 24 August 1947 and changed its name to DYRC in
1949. In 1949 a sister-station, DYBU, was also established in Cebu City.
Cebuano radio broadcasting
expanded in the postwar period. In 1992 there were 12 AM and 14 FM stations,
second only to Manila in number of stations. In addition, six national
television networks broadcast through local stations in Cebu. In 1991 cable
television also came to Cebu with the establishment of the Cebu Cable
Television, Inc. Only a small fraction of television time, however, is devoted
to programs produced in Cebu City. For this reason, and in view of the fact
that radio is a much more widely diffused medium, it is radio which has provided
greater opportunities for nourishing Cebuano talents in the broadcast media.
Radio has promoted such arts as
music, drama, and oratory. In the prewar period, KZRC ran the popular programs Amateur
Hour which made Ben “Iyo Karpo” Zubiri, the program host, a household name;
and Sunday Night Serenade. Both of these were big entertainment
events broadcast from Cebu City’s Freedom Park. In the 1950s DYRC had such
weekly programs as Mga Haranista (Serenaders), directed by Ben
Zubiri, and Takna sa Hudyaka (Hour of Fun), which had popular program
host Presentacion “Tikay” Dakoykoy. In the 1950s and 1960s, Cebu Broadcasting Corporation,
which operated DYRC and DYBU, was home for such talents as Ben Zubiri, S.
Alvarez Villarino, Diosdado Alferez, Cedric Tumulak, Rudy Rubi, Nenita “Inday
Nita” Cortes. Popular programs of the 1960s included Upat ka Badlongon (The
Four Brats), a comedy skit that featured Ben Zubiri, Jose Mercado, and Ester
“Esterlina” Colina-Labella, and was directed by Diosdado Alferez; and Tipaka
sa Kagahapon (Fragments of the Past), a drama series written and
directed by Nenita “Inday Nita” Cortes.
There has been active
cross-fertilization among such media as theater, film, and radio broadcast.
Playwrights like Piux Kabahar, Natalio Bacalso, and S. Alvarez Villarino
contributed their talents to radio as writers and program personalities. Bacalso,
Cebuano radio’s most popular “commentator,” enriched the medium with his gift
of language. By airing balitao performances, Cebuano folk and popular music,
and Cebuano poetry, radio has also contributed to the preservation and
promotion of local traditions.
Radio drama or soap opera remains
an important form. It is estimated that around 20 percent of Cebu AM radio time
is devoted to drama in Cebuano. Contemporary radio playwrights include Ben
Abarquez Villaluz, Marcos Navarro Sacol, and Leonilo Estimo. • R. Mojares and
M.P. Consing
References
Albos, Bella H. “Food and
Culture: A System of Production and Consumption in a Bisayan Village.” Master
of Arts thesis, University of the Philippines, 1973.
Alburo, Erlinda K., ed. Cebuano
Folktales. Vols. I and II. Cebu: San Carlos Publications, 1977.
________. Cebuano Folksongs
I. Cebu: San Carlos Publications, 1978.
Alburo, Erlinda, Vicente
Bandillo, Simeon Dumdum Jr., and Resil Mojares, eds. Cebuano
Poetry/Sugboanong Balak. Vols. I and II. Cebu: Cebuano Studies Center,
1988.
Alzina, Francisco. The
Muñoz Text of Alzina’s History of the Bisayan Islands (1668).Vols. I-III.
Translated by Paul S. Lietz. Chicago: Philippine Studies Program,University
of Chicago, 1960.
Aparece, Francisco T. “The Care
of the Sick and the Burial of the Dead in the Rural Areas of Bohol and their
Educational Implications.” Master of Arts thesis, University of San Carlos,
1960.
Aprieto, Pacifico, ed. Folk
Culture of the Central Visayas. Quezon City: Ministry of
Education Culture and Sports Instructional Material Corp., 1986.
Baduel, Concesa M. “A Study of
the Cebuano Dayegon (Christmas Carol).” Master of Arts thesis, University of
the Visayas, 1959.
Balane, Juan. “The Fiestas of the
Coastal Towns of Southern Bohol: An Evaluation of Their Socio-Educational
Significance.” Master of Arts thesis, University of San Carlos, 1954.
Barrera, Rosalinda. “A Critical
Study and Translation of the Lagda.” Master of Arts thesis, University of the
Philippines, 1937.
Briones, Concepcion G. Life
in Old Parian. Cebu: Cebuano Studies Center, 1983.
Cabahug, Gloria V. “A Study of
the Fundamental Characteristics of Some Cebuano Folk Dances.” Master of Arts
thesis, Cebu Normal College, 1975.
Del Rosario, Adela. “Cebuano
Literature from Pre-Spanish Times to 1922.” Bachelor of Science in Education
thesis, University of the Philippines, 1922.
Dumont, Jean-Paul. Visayan
Vignettes: Ethnographic Traces of a Philippine Island. Chicago:
University of Chicago Press, 1992.
Encina, Francisco. Arte de
la Lengua Zebuana. Sampaloc, 1801. Fajardo, Libertad V. Visayan
Folk Dances. Vols. I and II. Manila, 1961.
Fenner, Bruce L. Cebu Under
the Spanish Flag (1521-1896). Cebu: San Carlos Publications, 1985.
Fernandez, Leandro H. A
Brief History of the Philippines. Boston: Ginn and Company, 1919.
Flores, Filomena C. “A Study of
the Superstitious Beliefs and Practices of Cebuano Parents Concerning Pregnancy
and Childbirth.” Master of Arts thesis, University of San Carlos, 1968.
Go, Fe Susan. “Ang Sugbu sa
Karaang Panahon: An Annotated Translation of the 1935 ‘History of Cebu’.”
Master of Arts thesis, University of San Carlos, 1976.
Gonzaga, Encarnacion. “Bisayan
Literature (from Pre-Spanish Times to 1917).” Master of Arts thesis, University
of San Carlos, 1955.
Hart, Donn V. Bisayan
Filipino and Malayan Humoral Pathologies: Folk Medicine and Ethnohistory in
Southeast Asia. Ithaca: Southeast Asian Program,
Cornell University, 1969.
________. The Philippine
Plaza Complex: A Focal Point in Cultural Change. New Haven: Yale
University, 1955.
________. The Cebuano
Filipino Dwelling in Caticugan: Its Construction and Cultural Aspects.
Southeast Asia Studies, Cultural Report Series No. 7. New
Haven: Yale University, 1958.
________. Riddles in
Filipino Folklore: An Anthropological Analysis. New York:
Syracuse University Press, 1964.
Hutterer, Karl. An
Archaeological Picture of a Pre-Spanish Cebuano Community. Cebu: San
Carlos Publications, 1973.
Hutterer, Karl L. & William
MacDonald, eds. Houses Built on Scattered Poles:Prehistory and Ecology in
Negros Oriental, Philippines. Cebu: San Carlos
Publications, 1982.
Kapili, Bernabe H. “The Place of
the Cebuano Balitaw in Philippine Literature.” Master of Arts thesis, Silliman
University, 1951.
Lieban, Richard W. Cebuano
Sorcery: Malign Magic in the Philippines. Berkeley: University
of California Press, 1967.
Magdamo, Priscilla V. Philippine
Folk Songs: Folk Songs of the Visayas. Vols. I-IV.Dumaguete:
Silliman University, 1957-1958.
McFarland, Curtis D., comp. A
Linguistic Atlas of the Philippines. Linguistic Society of the
Philippines, 1983.
Mojares, Resil B. Casa
Gorordo in Cebu: Urban Residence in a Philippine Province. Cebu:
Ramon Aboitiz Foundation, 1983.
________. Theater in
Society, Society in Theater: Social History of a Cebuano Village. Quezon
City: Ateneo de Manila University Press, 1985.
Ness, Sally Allen. Body,
Movement, and Culture: Kinesthetic and Visual Symbolism in a Philippine
Community. Philadelphia: University of Pennsylvania
Press, 1992.
Orientations. (January 1973),
69.
Philippine
Craftsman.
Vol.
I, No. 3 (September 1912), 158.
Philippine
Touring Topics.
Vol. II, No. 6 (October 1934). Pigafetta, Antonio. First Voyage Around
the World. Manila: Filipiniana Book Guild, 1969.
Putong, Cecilio. Bohol and
Its People. Manila, 1965.
Quisumbing, Lourdes R. Marriage
Customs in Rural Cebu. Cebu: San Carlos Publications, 1965.
Ramas, Leonisa L. “A Cultural
Picture of the Visayans as Derived from The Philippine Islands, ed. Emma Blair
and James Robertson.” Master of Arts thesis, University of the Philippines, 1982.
Ramas, Wilhelmina Q. Sugbuanon
Theatre, From Sotto to Rodriguez and Kabahar. Quezon City: The
Asian Center, 1982.
Rodriguez, Caridad. Negros
Oriental. Vols. I-IV. Dumaguete: Provincial Government of Negros
Oriental, 1983-89.
Ruiz, Angeles L. “A Study of
Cebuano Folk Medicine.” Master of Arts thesis, University of San Carlos, 1968.
Sanchez, Mateo. Vocabulario
de la Lengua Bisaya. Manila: Imprenta en el Colegio dela Sagrada
Compania de Jesus, 1711.
Sanchez, Merced. “A Study of Some
Traditional Cebuano Songs.” Master of Arts thesis, Ateneo de Manila University,
1973.
Scott, William Henry.
“Boat-Building and Seamanship in Classic Philippine Society.” In Cracks
in the Parchment Curtain and Other Essays in Philippine History.
Quezon City: New Day Publishers, 1982.
Sugbuanon Literature:
A Symposium on its History, Poetry, Drama, Fiction, Essay, Radio Scripts. Quezon City:
University of the Philippines Library, 1978.
Tago-Gonzales, Lourdes. “A Study
of the Superstitious Beliefs, Practices, and Pastimes of the People of the Province
of Bohol.” Master of Arts thesis, University of the Visayas, 1959.
Takacs, Jeno von. “A Dictionary
of Philippine Musical Instruments.” Archiv fur Vol Lenlande. Vol XXIX, 1976.
Tan, Crispina A. “A Study of
Popular Beliefs and Practices on Death and Burial in Rural Cebu.” Master of
Arts thesis, University of San Carlos, 1962.
Tenazas, Rosa C.P. The
Santo Niño of Cebu. Cebu: San Carlos Publications, 1965.
Tirol, Victoriano Jr. “A Study of
Bohol Literature (Hero-Tale, Drama, Poetry, and Short Story).” Doctor of
Philosophy dissertation, University of Santo Tomas, 1968.
Velasco, Maria Tordesillas. “The
Influence of the Hindu Culture on Bisayan Folklore.” Master of Arts thesis,
Centro Escolar University, 1952.
SOURCE:
National Library of the Philippines.
Retrieved from http://nlpdl.nlp.gov.ph:9000/rpc/cat/finders/CC01/NLP00VM052mcd/v1/v13.pdf
Subscribe to:
Posts (Atom)